Фредерик Марриет

Крушение «Великого океана»


Скачать книгу

коралловые рифы, которые помещаются с ее подветренной стороны, и остров, благодаря этому, быстро растет. Птицы не только отдыхают на новом островке, но и устраивают на нем свои гнезда, выводят птенцов. И таким путем почвы становится все больше. Потом море приносит кокосовый орех и выбрасывает его на образующийся остров. Он со временем превращается в дерево; опавшие листья пальмы образуют перегной; в эту плодоносную почву дерево бросает орехи, которые, в свою очередь, прорастают, дают пальмы с листьями, тоже со временем создающими почву. Так продолжается из года в год… Наконец вырастает целый остров, покрытый чащей деревьев.

      Оба помолчали. Наконец Сигрев поднялся с места и сказал:

      – Пойдем обратно; мы еще засветло вернемся домой.

      – Да, к ужину, – ответил Уильям, – и я чувствую, что проголодался.

      Глава XX

      Все уже приготовили к переселению на заветренный берег острова. Реди почти окончил починку шлюпки. Он приладил к ней мачту и парус. Сигрев и Уильям продолжали спасать выкинутые морем вещи и помещали их в чаще леса, чтобы защитить от солнца. Наконец, собрав большое количество различных предметов, они засыпали их густым слоем песка на ближайшей к берегу части отмели, так как нельзя было терять времени на переправу их в лес.

      Миссис Сигрев, которая стала вполне сильной, и Юнона тоже не сидели сложа руки. Они укладывали вещи и вообще готовились к переселению.

      Через неделю после бури все было окончено, и маленькое общество собралось на совет. Решили, что Реди сложит в шлюпку все постельные принадлежности и полотно одной палатки и вместе с Уильямом отплывет к новонайденной бухте, потом вернется за самыми необходимыми вещами; после этого миссис Сигрев, младшие дети и Юнона двинутся пешком через лес к противоположному берегу острова; затем Сигрев, Реди и Уилли вернутся за другой палаткой; позже предполагалось постепенно переправить все остальное.

      Реди и Уильям отплыли в светлое утро. Выйдя в открытое море, Реди распустил парус. Очень скоро они, снова свернув его, уже гребли к песчаной отмели.

      – Видите, какая удача, мастер Уильям, – сказал старик, – ветер работал за нас, двигая нагруженную шлюпку, и нам придется грести, когда она будет пустая.

      – Удачно, – отозвался Уильям. – Как далеко, по вашему мнению, от нашего прежнего залива до этой бухты?

      – Шесть-семь миль – не больше. Остров длинен и узок. Ну, понесемте вещи вверх, потом вернемся за другими.

      – Тут новая буря будет не так страшна нам, мастер Уилли, нас заслонит от урагана густой лес. Мы еле почувствуем ветер. Ну ливень-то, понятно, помочит нас!

      Уиль сбегал посмотреть на ключ. Всю ямку до краев наполняла чистая, вкусная вода.

      Вскоре они вернулись, и все остальные весело встретили их, поздравляя со скорым и удачным выполнением задачи.

      – Скоро в шлюпке поплывет Томми, – заметил Томми.

      – Да, когда он подрастет, – сказал Реди.

      – Масса Томми пойдет помогать доить коз, – заметила Юнона.

      – Хорошо, – проговорил