Екатерина Оленева

Почти неприличная история, или Неравный брак


Скачать книгу

тормозить.

      Вечерний сумрак выползал из-под земли и из-под щелей между домами, густея на глазах, а они всё ехали и ехали.

      Вместо домов мимо окон замелькали деревья. Было ощущение, что въехали в лес.

      Цивилизованный, приручённый, но всё же – лес.

      – Твой дом стоит в лесу? – не удержавшись, спросила Рэйвен.

      – Это не дом. Я же говорил тебе – трейлер, – сквозь зубы ответил Хэйл.

      Ей уже было уже всё равно, как и что там называется, лишь бы бесконечное путешествие подошло уже к концу.

      Наконец Хэйл затормозил у ограды из натянутой на металлические жерди железной проволоки.

      – Вот мы и на месте, – сказал он, глуша мотор.

      Рэйвен недоверчиво посмотрела вниз, где на дне оврага, куда спускались шаткие деревянные ступеньки, стоял длинный металлический вагончик. При желании в нём можно было насчитать шесть окон.

      – Это – твой дом? – изумлённо приподняла она брови.

      Не отвечая, Хэйл открыл багажник и, подхватив бумажные пакеты с одеждой Рэйвен, стал спускаться. Что оставалось, как не последовать за ним?

      Обстановка вокруг дома была откровенно убогой. Повсюду разломанная мебель – кресла с просевшими пружинами, столики с отломленными ножками. Разбросанная утварь – молотки, лопаты без ручки, мотки проволоки.

      Выкинуть бы всё разом, но почему-то – нет.

      Деловито перешагнув через все препятствия, Хэйл постучал в стеклянную хлипкую дверь трейлера.

      Как за такой дверью люди отваживались ночевать, для Рэйвен оставалось загадкой. Ведь поблизости даже сторожевого пса заметно не было.

      – Ну вот, пришли, – прокомментировал Хэйл. – Да ты не пугайся. Днём здесь гораздо лучше, иногда даже уютно. С родителями о магии старайся говорить поменьше. Вообще, чем меньше станешь говорить, тем лучше будет.

      – Как скажешь, – отозвалась Рэйвен. – Твой дом, твои правила.

      Обстановка не способствовала непринуждённости.

      И после того, как дверь им отворил здоровенный мужик в клетчатой рубашке, лучше она не стала.

      – Что случилось, гадёныш? – рявкнул тот при виде сына вместо приветствия. – Тебя выперли из твоей школы для больных уродов?

      – Кто там, Бил? – раздался из-за его спины испуганный женский голос.

      Рядом со здоровяком выросла худая женщина.

      Она могла бы показаться хрупкой и даже миловидной, если бы не хищный нос, походивший на клюв и угрюмый, недоброжелательный взгляд.

      – Колд? Что ты тут делаешь?

      – Отец, мама, яприехал, чтобы представить вам мою жену. Познакомьтесь, это Рэйвен Кроу. Вернее, теперь уже Рэйвен Хэйл.

      Повисла долгая, напряжённая пауза.

      – Это шутка? – наконец нарушил затянувшееся молчание Бил Хэйл. – Ты что, обрюхатил эту девку?

      – Рэйвен не беременна. Но в том мире иные правила, – попытался объясниться Колд, – и, если бы я не женился, меня бы исключили из Академии. Поэтому нам пришлось…

      – Подробности необязательны, суть я уяснил, –тихим, отчётливым голосом проговорил Бил.

      Рэйвен заметила, что Колд побледнел,