мало, тут необходима стратегия! Хотя, признаться, увидев, как он одним ударом обезглавил медведя, я испытал немалую гордость.
На арену выступили трое гладиаторов-людей. Все как на подбор огромные, мускулистые, они отсалютовали противнику и зрителям. Глядя, как Тралл присматривается к ним, Артас невольно задумался: разумно ли было со стороны Блэкмура растить из своего ручного орка такого грозного бойца? Ведь если Тралл в один прекрасный день сбежит, то сможет обучить тому же других орков!
Да, несмотря на усиленные меры охраны, исключать подобного исхода не стоило. В конце концов, если Оргрим Молот Рока сумел устроить побег из Подгорода, из самого сердца подземелий дворца, то и Тралл вполне может сбежать из Дарнхольда.
Официальный визит продолжался пять дней. В один из них, поздним вечером, в покои принца явилась Тарета Фокстон. Удивленный тем, что его слуги не отвечают на нерешительный стук в дверь, он удивился еще сильнее, увидев на пороге миловидную светловолосую девушку с подносом различных вкусных вещей в руках. Девушка скромно потупилась, однако платье ее было столь откровенным, что принц ненадолго лишился дара речи.
Под его взглядом она склонилась в реверансе и, покраснев, сказала:
– Милорд Блэкмур прислал меня к вам с предложением кое-чего соблазнительного.
Артас был смущен.
– Я… передайте хозяину мою благодарность, но я не голоден. Да, и куда могли подеваться мои слуги?
– Они приглашены на ужин с другими слугами, – пояснила Тарета, не поднимая глаз.
– Понимаю. Что ж, со стороны генерал-лейтенанта это очень любезно. Уверен, мои люди оценят его доброту по достоинству.
Но девушка не двинулась с места.
– Что-то еще, Тарета?
Девушка покраснела сильнее прежнего и подняла на принца спокойный, безропотный взгляд.
– Милорд Блэкмур прислал меня к вам с предложением кое-чего соблазнительного, – повторила она. – Возможно, вам это понравится.
Тут Артас разом понял, в чем дело. Понимание сменилось смущением, смущение – раздражением, а раздражение – гневом. Сдержаться стоило немалого труда, однако девушку вряд ли стоило в чем-то винить – напротив, ведь это с ней обошлись дурно.
– Тарета, – заговорил он, – еду я приму с благодарностью, но больше мне ничего не нужно.
– Боюсь, ваше высочество, он будет настаивать.
– Передайте ему: я вполне доволен.
– Сэр, вы не понимаете. Если я вернусь назад, он…
Взглянув на запястья державших поднос рук, на длинные волосы, прикрывавшие шею и грудь, Артас шагнул вперед, отодвинул светлую прядь и гневно нахмурил брови. И запястья, и горло служанки были украшены слегка поблекшими, изжелта-синими отметинами кровоподтеков.
– Понятно, – протянул он. – Ну что ж, тогда входи.
Впустив девушку в комнату, он плотно прикрыл за ней дверь.
– Оставайся здесь сколько потребуется, а потом возвращайся к нему. Ну, а тем временем… мне одному все это