Жан-Поль Сартр

Дьявол и Господь Бог


Скачать книгу

(посмотрев, что там написано). Все ложь от начала до конца.

      Джон. Возможно. Ну!

      Лиззи. Не подпишу.

      Фред. Погрузи ее в машину. (Лиззи.) Восемнадцать месяцев. Ясно тебе?

      Лиззи. Да, восемнадцать. Но когда я выйду, я с тебя с живого шкуру сдеру.

      Фред. Вряд ли тебе это удастся.

      Смотрят друг на друга.

      Вам следовало бы позвонить в Нью-Йорк, у нее там были какие-то осложнения с полицией.

      Лиззи (восхищенно). Какая же ты паскуда, совсем как баба. Никогда бы не поверила, что мужчина способен на этакое паскудство.

      Джон. Решай. Подпиши, или я отвезу тебя в публичный дом.

      Лиззи. Я предпочитаю публичный дом. Не хочу лгать.

      Фред. Не хочет лгать, шлюха! А чем другим ты еще занимаешься целыми ночами? Ты называла меня дорогим, любимым малышом; ты что, не лгала? Вздыхала от страсти и любовного пыла, чтобы убедить меня, как я тебе приятен. Ты что, не лгала?

      Лиззи (вызывающе). Тебя это устраивало? Да? Нет, не лгала.

      Глядят в упор друг на друга. Фред отводит глаза.

      Джон. Пора кончать. Вот тебе мое перо. Подписывай.

      Лиззи. Оставь его себе.

      Молчание. Все трое явно растеряны.

      Фред. Вот до чего мы докатились! От каприза обыкновенной девки зависит судьба лучшего человека в городе. (Ходит по комнате, затем внезапно останавливается перед Лиззи.) Погляди на него. (Показывает ей фотографию.) За всю твою собачью жизнь случалось ли тебе встречать людей, подобных ему? Взгляни на этот лоб, на этот подбородок. Погляди на его мундир, на медали. Нет, нет, не отводи глаз. Всмотрись как следует: ведь это твоя жертва. Гляди на нее в упор. Ты видишь, как он молод, сколько гордости в его взгляде, как он красив! Спустя десять лет он выйдет из тюрьмы облысевшим, беззубым, изможденным старцем. Будь довольна, ты честно потрудилась. По сию пору ты занималась тем, что обирала людей, опустошала их карманы, сейчас ты нашла более подходящее занятие – похищать жизни. Это один из лучших парней нашего города. Молчишь! Ты растленна до мозга костей. (Бросает ее на колени.) На колени, потаскушка! На колени перед портретом человека, которого ты решила обесчестить!

      В дверях появляется сенатор Кларк.

      Явление четвертое

      Те же и сенатор Кларк.

      Сенатор. Отпусти ее. (Лиззи.) Встаньте.

      Фред. Хелло!

      Джон. Хелло!

      Сенатор. Хелло! Хелло!

      Джон (Лиззи). Это сенатор Кларк.

      Сенатор (Лиззи). Хелло!

      Лиззи. Хелло!

      Сенатор. Итак, нас представили друг другу. (Смотрит на Лиззи.) Значит, это та самая девушка. Она весьма симпатична.

      Фред. Она отказывается подписать.

      Сенатор. Она абсолютно права. Вы вторглись к ней, не имея на это никакого права. (На протестующий жест Фреда настойчиво повторяет.) Без малейшего права вы терроризируете ее и вынуждаете действовать против ее совести, что чуждо американским понятиям о правах человека. Негр покушался на вашу честь, дитя мое?

      Лиззи.