Ораз Абдуразаков

Шпага д'Артаньяна, или Год спустя


Скачать книгу

вмешался Маникан. – Так, так… Дворцовые сплетни, господин маркиз, не так ли?

      – Не совсем, – улыбнулся Фронтенак. – Просто с некоторого времени все упорно говорят о войне…

      – В этом нет, однако, ничего удивительного, – развёл руками Маникан.

      – О войне с Испанией.

      – Бог мой, но с какой же стати?

      – Пока не знаю.

      – Скажите, маркиз, – осведомился де Гиш, – ведь эти слухи стали распространяться после отъезда посла?

      – Примерно тогда.

      – А этот посол был помимо всего прочего…

      – Монахом-иезуитом.

      – Вот и вся разгадка, – пожал плечами Гиш.

      – Вы полагаете? – изумился Фронтенак, переглядываясь с Маниканом.

      – Ну, конечно. Король обидел орден, а во дворце немало иезуитов. Отсюда и угрозы, и слухи о войне.

      – Чёрт возьми! – выдохнул поражённый Фронтенак. – Я бы ни за что до такого не додумался. Когда же научусь я распутывать эти клубки?

      – Для этого вам надо бы пожить с полгода в Сен-Клу, – вежливо заметил Гиш.

      – Вы правы, граф, вы правы. Но позвольте мне уйти: я хочу поделиться этими соображениями с главным ловчим.

      – Пожалуйста, господин маркиз, – поклонился де Гиш, и только тут заметил Маликорна, скромно стоявшего в стороне. – О, господин де Маликорн, вы, я вижу, тоже не рады посещению Версаля?

      – Не очень, граф. Я нахожу, что двор много потерял с отъездом принца.

      – Разумеется, здесь теперь не хватает нас, – важно заявил Маникан, выпятив грудь и подняв тем самым кружевное облако своего жабо едва не до бровей.

      – Всё же сейчас мы здесь, – сказал граф. – Постараемся же хорошо провести время.

      И он удалился, оставив приятелей вдвоём. Взглянув друг на друга, они одновременно спросили:

      – Вы слышали новость?

      И оба, сражённые совпадением, замолкли. Затем Маликорн молвил:

      – Что ж, говорите первым, милый друг.

      – Охотно. Король сегодня назначил нового капитана мушкетёров.

      – Это пустяки.

      – Пустяки, вот как! Вы, замечу, непомерно взыскательны по части сообщений, друг мой. И вам даже не интересно узнать, кто он?

      – Совершенно неинтересно.

      – Нет, позвольте! Это господин де Лозен.

      – Чего ещё было ожидать? Вместо одного храброго гасконца король поставил другого – чуть менее храброго, зато куда более гасконца. Повторяю: это пустяки, дорогой друг!

      – Послушаем вашу новость.

      – Вот она: король сделал Луизу де Лавальер герцогиней, да ещё и признал её дочь.

      – Восхитительно! Это значит, что ваша протеже снова на коне?

      – Ничуть. Говорят, её со дня на день отлучат от двора.

      – Бедняжка Луиза! Бедный Маликорн! Вот и плакали ваши двадцать пистолей. Радуйтесь, что, по крайней мере, мадемуазель Монтале не доставляет вам хлопот.

      – О, не говорите так, друг мой.

      – Что я слышу? Вы несчастны?

      – Напротив, я очень счастлив. Но именно счастье, оказывается, самое хлопотное из дел.

      VI. Утренний туалет Людовика