Стивен Фрай

Герои. Человечество и чудовища. Поиски и приключения


Скачать книгу

с Афиной. Сияли. Что бы ни делали – все им давалось без всяких зримых усилий. Рядом с ними Персей сам себе казался заполошным и неуклюжим.

      Словно прочтя его мысли, Афина сказала:

      – Ты привыкнешь и к эгиде, и к серпу, и к сандалиям, и к шапке и суме. Это все внешнее. Если ум и дух устремлены к цели, все остальное приложится. Расслабься.

      – Но сосредоточься, – добавил Гермес. – Расслабление без сосредоточенности – путь к неудаче.

      – Сосредоточенность без расслабления – путь к неудаче не менее верный, – сказала Афина.

      – В общем, собраться… – суммировал Персей.

      – Именно так.

      – …но спокойно?

      – Соберись спокойно. Все верно.

      Персей несколько раз вдохнул и выдохнул, надеясь, что получается расслабленно и при этом сосредоточенно, собранно – и спокойно.

      Гермес кивнул.

      – Кажется, у этого юноши великолепные шансы на успех.

      – Но эти – чудесные! – дары не способны мне помочь вот с чем – с поисками горгон. Я спрашивал у всех подряд, но о том, где обитают горгоны, все говорят разное. На каком-то острове, далеко-далеко в море – и больше толком ничего. На каком острове? В каком море?

      – Этого мы тебе сказать не можем, – произнес Гермес, – но слыхал ли ты о ФОРКИДАХ?

      – Никогда.

      – Их иногда именуют ГРАЙЯМИ, или Седыми, – сказала Афина. – Они дочери Форкия и Кето – как и их сестры, горгоны Стено и Эвриала.

      – Они старые, – добавил Гермес. – Такие старые, что на троих у них один глаз и один зуб.

      – Найди их, – сказала Афина. – Они знают всё, но ничего не говорят.

      – Если они ничего не говорят, – начал Персей, – что в них толку? Мне серпом им пригрозить?

      – Ой, нет, придется придумать что-нибудь поизощреннее.

      – Что-нибудь гораздо хитрее, – молвил Гермес.

      – Но что?

      – Ты, несомненно, додумаешься. Грай можно найти в пещере на диких берегах Кисфены – это общеизвестно.

      – Желаем тебе большой удачи, брат Персей, – сказала Афина.

      – Расслабленно, однако сосредоточенно – самое главное, – повторил Гермес.

      – Прощай…

      – Удачи…

      – Погодите, погодите! – вскричал Персей, но силуэты богов уже начали тускнеть в ярком утреннем свете и вскоре исчезли совсем. Персей остался один посреди рощи священных дубов. – Ну хоть серп настоящий, – сказал Персей, разглядывая ранку на пальце. – Сума тоже настоящая, и сандалии. Эгида опять же…

      – Ты пытаешься меня ослепить?

      Персей резко обернулся.

      – Поосторожней щитом размахивай, – вновь послышался раздраженный голос. Казалось, он исходил из самой середки ближайшего дуба.

      – Так, значит, вы, деревья, все же умеете разговаривать, – сказал Персей.

      – Конечно, умеем.

      – Обычно предпочитаем помалкивать.

      – Мало что стоит произносить вслух.

      Теперь словно загомонила вся роща.

      – Понимаю, – сказал Персей. – Но, может, вам не жалко будет показать мне, в какой стороне Кисфена?

      – Кисфена?