Людмила Милевская

Продается шкаф с любовником


Скачать книгу

мне рекомендовали обратиться за помощью к вам. У меня нарушился сон и аппетит.

      В голове Далилы мгновенно сложилась затейливая конструкция тетушки Мары: соседка сотрудницы племянницы невестки Лелечки. Кажется, так.

      «Мальчик! – едва ли не радостно прозрела она. – Близкий и родной человек тетушки Мары!»

      – Я вас слушаю, – уже приветливо сказала Далила.

      «Мальчик» скрипучим басом поведал:

      – Дело в том, что я продаю шкаф. Дорогой, антикварный. Ручная работа. Кажется, век семнадцатый. Точно пока не выяснил.

      – А, уже продаете?

      – Уже продаю.

      Далила мысленно констатировала: «Налицо навязчивая идея. Возможно, следствие возрастных изменений мозга».

      – Почему не выяснили? – деловито осведомилась она, подавляя зевоту. – Вы можете прогадать. Хотите, порекомендую оценщика? Специалист высокого класса. Сошлитесь ему на меня, он недорого с вас возьмет.

      Бас скрипуче взорвался:

      – Оценщик был! Он-то меня и достал! Чертов шкаф!

      «Неадекватность реакций», – отметила про себя Далила и ласково осведомилась:

      – Почему же оценщик не определил возраст шкафа?

      «Мальчик», по-медвежьи рыкнув, с чувством пожаловался:

      – Никак не могут выяснить этот возраст! Чертов шкаф! Там все время кто-то сидит! Будь проклят тот день, когда я надумал его продать!

      «Ко всему еще и галлюцинации, – определила Далила. – Что угодно, кроме депрессии, обещанной тетушкой Марой. Мальчик буйный. При депрессии срывы бывают, но обычно так не вопят. Силы не те».

      – Мне все ясно, – демонстрируя компетентность, сказала она. – Случай исключительный, но известный, сложный, но легко излечимый. Я вам помогу.

      Пациенты любят узнавать о сложности своих случаев – разумеется, при условии, что они легко излечимы. Пациентам нравится чувствовать свою исключительность даже в болезни, тогда они проникаются доверием к Далиле, успокаиваются и неукоснительно выполняют все ее предписания.

      Однако Мальчик не проникся и не успокоился.

      – Поможете? – проныл он, и в его старческом голосе сквозило дремучее недоверие.

      «Лет семьдесят бедолаге, не меньше», – заключила Далила, категорически возвестив:

      – Попробуем разобраться. Завтра после шести я вас жду. Прошу не опаздывать.

      Мальчик поблагодарил, и они распрощались. Далила, не медля, рухнула на подушку досматривать сон.

      Вопреки здравому смыслу ей страшно хотелось вернуть свою щеку на грудь Матвея.

      И (не чудо ли?!) ей это удалось. Снова пригорок и облака, камыши и речушка, щека – опять на груди, руки Матвея ласкают Далилу, она вновь нежно поет:

      «Женское счастье – был бы милый…»

      И…

      – О, кошмар!

      Опять Моцарт! Мобильный снова играет задорное рондо: «Тили-ти, тили-ти…»

      Далила выругалась, вскочила и, яростно припечатав к безвинному уху «трубу», незнамо кому адресовала свое возмущение:

      – Вы мне ребенка разбудите!

      В ответ проскрипело:

      – Простите, я о