Лемони Сникет

Тридцать три несчастья. Том 3. Превратности судьбы


Скачать книгу

когда ему пришлось в страшной спешке подбирать ключ к запертой двери. И с тех пор он очень преуспел в этом деле. Клаус взглянул на замок, скважина которого была очень узкой, потом на связку ключей, на которой имелся один узкий ключ, – и вот дети уже стояли в хранилище и всматривались в полутемные проходы между шкафами.

      – Я запру дверь изнутри, – сказал Клаус. – На тот случай, чтобы никто ничего не заподозрил, если вдруг войдет в проходную комнату.

      – Например, Маттатиас, – содрогнувшись, проговорила Вайолет. – В микрофон он сказал, что на сегодня прекращает инспекцию, но я уверена, что на самом деле он все еще рыщет по больнице.

      – Вейпи, – заметила Солнышко, что означало «Тогда поторопимся».

      – Начнем с прохода «С», – предложила Вайолет. – Со Сникета.

      – Правильно. – И Клаус запер дверь.

      Найдя проход «С», дети двинулись вдоль шкафов, читая наклеенные на них этикетки, чтобы понять, который надо отпереть.

      – Саксифраге[7] тире сауна, – прочел вслух Клаус. – Это значит, что слова, находящиеся по алфавиту между «саксифраге» и «сауной», стоят в этом шкафу. Это бы подходило, если бы нам был нужен «самолет» или «саркофаг».

      – Или «саранча», – подхватила Вайолет. – Пошли дальше.

      Дети двинулись дальше. Звук шагов отдавался от низких потолков.

      – Сказка тире скарабей[8], – прочел Клаус. Солнышко и Вайолет помотали головой, и все трое пошли дальше.

      – Седло тире секретарь, – прочла Вайолет. – Никак не дойти.

      – Калм, – проговорила Солнышко, что означало «Я читаю неважно, но, по-моему, тут написано „секвойя“ и „селезенка“».

      – Молодец, Солнышко, – Клаус одобрительно улыбнулся. – Опять не то, что надо.

      – Сентиментальность тире сердцебиение, – прочла Вайолет.

      – Сердцеед тире серебро, – прочел Клаус, идя дальше по проходу.

      – Сигнализация тире силуэт.

      – Симпатия тире синяк.

      – Скамья тире скиталец.

      – Слава тире смеркаться.

      – Снадобье тире снисхождение.

      – Сновидение тире собрание.

      – Сонет тире специальность.

      – Стой! – закричал Клаус. – Мы проскочили! «Сникет» должен быть между «снадобьем» и «снисхождением».

      – Ты прав. – Вайолет вернулась назад. – Меня совсем запутали все эти трудные слова. Я даже забыла, что мы ищем. Вот: «снадобье – снисхождение». Будем надеяться, что досье находится здесь.

      Клаус осмотрел замок и уже с третьей попытки подобрал к нему ключ из связки.

      – Он должен быть в нижнем ящике, – сказал Клаус, – ближе к «снисхождению». Сейчас посмотрим.

      Бодлеры посмотрели. Слово «снисхождение» означает «сжалиться над кем-нибудь, не наказывать слишком жестоко». По соседству есть сколько угодно слов в алфавитном порядке, и дети нашли их в большом количестве. Тут было слово «снимать», имевшее не одно значение – и брать внаем, и сдирать, и фотографировать. Тут был закон Снелля, который