Эрик Сигал

История Оливера


Скачать книгу

хранились ее очки. Обе пары ее очков. Они напоминали мне о любимых глазах, которые смотрели на меня. И видели насквозь.

      Но в остальном, что подтверждали наблюдения друзей, я выглядел просто великолепно.

      3

      – Привет, я Фил. Я пеку булочки.

      Это было подано так, словно булки для него хобби, а не способ заработать на жизнь.

      – Привет, Фил, я Джейн. У тебя симпатичный приятель, – заявила девушка за столиком.

      – Про твою подружку могу сказать то же, – произнес Фил таким светским тоном, как будто всю жизнь только и занимался, что подобными пустыми беседами.

      Этот праздник красноречия проходил в «Изюминке Максвела», вполне себе уютном баре для холостяков, на углу 64-й и 1-й. На самом деле он назывался «Виноградинкой Максвела», но мой закоренелый цинизм быстро засушил плоды чужого оптимизма. Короче, я с первого взгляда невзлюбил это заведение и всех этих самодовольных красавчиков с их идиотской счастливой болтовней. И неважно, будь они хоть миллионерами, хоть литературными критиками. А хоть и настоящими холостяками.

      – Мой друг Оливер, – представил меня Фил.

      – Привет, симпатяга Ол, – сказала Джейн. – Ты тоже любишь булочки?

      Кажется, она модель. Такой тип девушек глянцевые журналы называют обладательницами классической красоты. Хотя по мне она больше смахивала на жирафу. И конечно, у нее непременно обнаружилась подружка по имени Марджори, толстушка под стать Винни-Пуху. Которая хихикала, как придурошная, пока ее представляли.

      – Ты часто бываешь здесь? – поинтересовалась классическая жирафа.

      – Никогда, – отрезал я.

      – А, все так говорят: «Мы в Нью-Йорке только на выходные, а вообще я приехал из пригорода», – отмахнулась Джейн.

      – Какое совпадение, – восторженно произнес Фил, – я тоже из пригорода.

      – А ты? – спросила Джейн.

      – А я поесть пришел, – буркнул я.

      – Ну надо же! – отреагировала Джейн.

      – Он хотел сказать, – вмешался коллега Фил, – что мы хотели бы пригласить вас обеих на ужин.

      – Круто! – восхитилась Джейн.

      Наш совместный ужин прошел в квартале от «Виноградинки». Мы расположились в заведении под названием «Грудинка Флоры».

      – Очень даже, – сказала Джейн.

      Я бы добавил: «Очень даже недешево». Фил-таки отобрал у меня счет (впрочем, шок от увиденного ему спрятать так и не удалось). И недрогнувшей рукой протянул кредитку. Наверное, много ему пришлось напечь булок, чтобы расплатиться…

      – Ты такой богатый? – удивленно хихикнула Марджори.

      – Скажем так, состоятельный, – сообщил герцог Крэнстонский. И добавил: – Но зато мой зять гораздо более образован.

      За столом стало тихо. По-моему, мы влипли.

      – Зять? – протянула Джейн, – Так вы оба, значит?…

      Ее костлявый палец с длинным ногтем прочертил несколько вопросительных кругов.

      – …Ну вы даете! Где же ваши жены? – наконец выдавила она.

      – Ну-у… Они… –