Владимир Андреевич Кривонос

Пятое измерение. Вернуться назад


Скачать книгу

Но он мог и ошибаться. Посредине комнаты большой деревянный стол, несколько грубоватый. Рядом со столом по обе стороны – две длинные лавки. В дальней стене виднелся проем, занавешенный какой-то тканью. Оттуда доносились позвякивание посуды и скрип половиц. А еще из-за занавески в комнату проникал запах еды. Видимо там находилась кухня, где кто-то невидимый усердно хозяйничал. У детей тот час слюнки потекли, напомнив о том, что они со вчерашнего дня ничего не ели, кроме чипсов и странных «яблок».

      Мужчина усадил гостей на одну из лавок.

      – Я – Махмур, – сказал мужчина, тыкнув большим пальцем себе в грудь.

      – Махмур, – произнесли Настя и Артем.

      – Это – мой дом, – произнес мужчина на своем языке, обведя рукой вокруг себя. Настя внимательно вслушалась в слова и повторила их, после чего перевела фразу брату. Артем тоже повторил услышанные слова.

      – А какое из этих слов «дом»? – уточнил Артем.

      Настя по очереди назвала каждое слово из услышанной фразы, показывая рукой на стены. На третьем слове Махмур закивал и произнес: «Отлично!»

      – Понял, Артем? – спросила Настя.

      Брат кивнул.

      – А последнее слово означает «отлично», – уточнила Настя.

      – Елки-палки, Насть. Мы так долго учиться будем, – проворчал Артем.

      – А как ты хотел? Нам же необходимо выучить их язык. Иначе мы не расскажем им про папу.

      Артем вздохнул, соглашаясь.

      Урок изучения местного языка продолжался. Мужчина показывал на предметы: стол, лавка, чашка на столе, окно, стена, дверь – и называл их своими словами. Дальше последовали части тела. Помимо узнаваемых существительных, Настя улавливала и другие слова, связывающие эти существительные во фразы и предложения. Труднее было с глаголами. Настя показывала Махмуру движения и вопросительно глядела на него. Мужчина называл: встать, сесть, идти, посмотреть, говорить. Сложнее было со словом бежать. Пришлось Насте изобразить бег. Помогало то, что строение речи туземцев очень походило на привычный русский язык, даже звучание некоторых слов было похожим.

      Дети и Махмур так увлеклись этой игрой в слова, что не заметили, как пробежало время. В комнате из-за занавески появилась невысокая женщина. На ней дети увидели самое настоящее платье, только с поблекшим уже неразличимым рисунком, с неглубоким вырезом на груди, с зауженной талией и широким подолом. Волосы, такие же темные как и у Махмура, заплетены в аккуратную длинную косу. Глаза серые, как у Лики.

      «Обедать», – произнесла женщина. Как ни странно, ее понял даже Артем. От этих слов у него в животе заурчало так громко, что даже Настя услышала и укоризненно посмотрела на брата.

      Скрипнула входная дверь, и в комнате появилась Лика.

      – Тебя только к обеду и увидишь, – бросил дочери Махмур.

      – А я что, возилась с жеребятами, – Лика зыркнула в сторону детей Куропаткиных и подмигнула им.

      – Присаживайся, – сказал мужчина, вставая с лавки. – Мы с матерью после вас поедим.

      Перед детьми поставили миски с каким-то варевом.