Роман Куртогузов

Коллекционеры


Скачать книгу

столик, на котором располагалась большая пепельница из черепашьего панциря и поднос с фарфоровым набором: чайник, молочник, блюдца с лимоном, печеньем и кусками сахара, а также пара чашек. В одной из которых дымился крепкий чёрный чай.

      На дальней от окон стене, висела большая географическая карта какой-то далёкой страны. В карту, то тут, то там было воткнуто множество булавок. Таких же, какие гость уже видел в большом круглом зале.

      При виде гостя старик привстал в кресле, навстречу ему.

      Человек в чёрном, приветственно поклонился.

      – Лорд Олдмен, прошу прощения, за столь поздний визит.

      Старик одобрительно кивнул. – Что привело Вас? – спросил он хрипловатым голосом.

      – Я – Гарри Лайн. Меня прислали из Королевского Географического Общества. У меня для Вас срочное послание.

      При этом он покопался во внутреннем кармане своего плаща и достал оттуда широкий, толстый пакет, скрепленный печатью.

      Старик взял в руки посылку. Сломал печать и высыпав его содержимое на край стола, принялся внимательно перебирать. В пакете было письмо на аккуратно сложенном втрое листе гербовой бумаги Королевского Географического Общества. Весь лист был исписан мелким почерком с двух сторон. Две неполных географических карты разного масштаба. Карта с большим масштабом дополняла другую. Точнее, была более подробным обозначением одного отдельного района, который был отмечен на общей карте, жирной пунктирной линией синего цвета. Также в посылке было еще два конверта из толстой, грубой на ощупь бумаги, перевязанные бечёвкой и запечатанные сургучом с гербовой печатью. К каждой печати был прикреплен небольшой ярлычок, с указаниями, вскрыть конверт только по прибытии в строго определенное место, обозначенное координатами широты и долготы. Последним предметом посылки была плоская, но достаточно широкая шкатулка из тёмного дерева, замком которой служили два металлических крючка на крышке, которые задвигались в петли на нижней части.

      Гость, молча стоял ожидая.

      На секунду старик отвлёкся от бумаг, нацепил на нос очки с круглыми стёклами и взглянув поверх них на мужчину, произнес.

      – О, простите мою старческую негостеприимность, мистер Лайн. Присаживайтесь, – он указал рукой на второе такое же кресло – погрейтесь у камина. На улице должно быть уже дьявольски сыро.

      И тут же обращаясь к дворецкому, добавил – Артур, угости мистера Лайна чаем, или предложи вина.

      Дворецкий спешно принялся исполнять приказ, а Гарри Лайн, благодарно кивнув хозяину, снял свой плащ и повесив его на спинку кресла, устроился у камина. Протянув к огню озябшие руки.

      После этого лорд Олдмен взял в руки письмо и погрузился в чтение.

      Спустя несколько минут, старик отложил письмо в сторону и развернул на столе карты. Сначала ту, которая была меньшего масштаба и содержала общее обозначение местности. Внимательно ознакомился, водя по ней пальцем, то тут, то там. После, развернул поверх неё вторую, изучая более детально все интересующие его подробности.

      Наконец,