Артюр Рембо

Избранное. В переводе Станислава Хромова


Скачать книгу

Даже в куртизанки Женщина не хочет!

      – Печальный фарс – рыдая, захохочет

      Богинь прекрасных помнящая Лета…

      О, не вернуть былые времена!

      Закончился спектакль и сыграны все роли!

      Но если всех богов отринуть в тяжкой доле

      И идолов своих сумеет сокрушить —

      Воскреснет Человек и с богом будет жить

      Лишь с тем в душе, что в слое плотской глины,

      Сын неба, вознесясь в небесные долины,

      В огне мечты полетом окрылен!

      И иго тяжкое, как камень, сбросит он —

      Без страха ввысь летя, без сожаленья,

      Приняв дары святого Искупленья!

      И вот, сверкнув улыбкой огневой,

      Ты из морей поднимешься, и твой

      Прекрасный лик любовь подарит веку,

      Под лиру спеть прикажешь человеку

      Вновь поцелуем трепетным однажды.

      Как жаждет мир любви! Спаси его от жажды!

      …… … … … … … … … … … ….

      И снова, Человек, воспрянешь гордо ты!

      Оковы тьмы разбив, луч древней красоты

      Ворвется в храм плоти и спящего там бога

      Заставит трепетать у вечного порога.

      А разум Человека, словно резвый конь,

      Из тьмы ночи бросается в огонь,

      Он путы рвет, все знать и видеть хочет,

      Свободной мысли торжество пророчит.

      Откуда есть вселенной бесконечность?

      И Млечный Путь уводит звезды в вечность?

      И разум в глубине галактик тонет…

      Огромные стада пастух ли в небо гонит

      Иных миров средь ужаса и тьмы?

      И все ль миры, задумаемся мы,

      Звучат призыву разума ответом?

      А смертный человек? Что хочет видеть в этом?

      Быть может, голос разума – мечты?

      Откуда в этот мир явился ты,

      Раз жизнь так коротка и эфемерна?

      В свой Океан погрузишься, наверно,

      К зачатью бытия, к росткам и эмбрионам?

      Природа-мать не возвратит ли вновь к зеленым

      Его лугам, крутя в своем горниле,

      Чтоб люди в травах вновь росли и жили?

      Нет, знать нам не дано! Дремучие химеры

      Тревожат нас, и мы без твердой веры

      Глядим во тьму, не видя, что за ней —

      Сомнения и страх в нас вечности сильней,

      Они крыла простерли черной птицы,

      И даль спешит за горизонтом скрыться.

      …… … … … … … … … … ….

      Разверзлись небеса! Мертвы все тайны их

      Пред тем, кто жил и не был рабски тих!

      Сверканием природы окружен,

      С лесами, с реками заре свободной он

      Чудесный гимн, приветствуя, поет…

      То Искупление! Любовь, любовь грядет!

      О, плоти торжество! О, высшая награда!

      Пора любви – души любой отрада!

      С триумфом Эроса и Каллинига тут

      Покров из белых роз торжественно несут,

      К ногам героев и богов склоняясь

      И женщин вдруг коленями касаясь…

      О Ариадна, звук твоих рыданий

      Несется с берега в пространство мирозданий,

      Когда