Михаил Шторм

Во власти Бермудского треугольника


Скачать книгу

сказал он.

      – Но можно не спешить, – сказала она. – Ничего не случится, если мы появимся там через час. Или даже через два.

      – Поссорились с Чарли? – спросил Быков, пожалев, что впустил ее в номер.

      – Ты его ждал? Или меня?

      – Никого я не ждал.

      – Врешь!

      – Вот что, Марта, – сказал Быков, скрещивая руки на груди бессознательным защитным жестом. – Я не собираюсь становиться между вами. Ваши отношения – это только ваши отношения. Не пытайся использовать меня, чтобы отомстить Чарли.

      – Почему? – искренне удивилась она. – Это же так приятно.

      – Мирись с Чарли, – предложил Быков. – И отправимся на яхту все вместе. Втроем. Как вначале.

      – Это невозможно, – сказала Марта. – Чарли уехал. Помолвка расторгнута. Я взрослая и совершенно свободная женщина.

      – Предлагаю обсудить это позже.

      – Хм. Неужели я тебе не нравлюсь, Дима?

      – Очень нравишься, Марта. Я просто не привык пользоваться чужими ошибками и слабостями.

      – Как хочешь. – Она пожала плечами. – Но другого раза может и не быть.

      – Может быть, это к лучшему, – сказал Быков.

      Марта прищурилась, разглядывая его с подчеркнутым интересом.

      – Мне еще не встречались такие мужчины.

      Не придумав подходящего ответа, Быков состроил неопределенную мину.

      – Только не возомни о себе слишком много, – сказала Марта.

      – Насчет этого не беспокойся.

      – И не думай, что я тебе что-то предлагала. – Она пренебрежительно фыркнула. – Ты меня неправильно понял.

      – Я вообще ничего не думаю, – успокоил ее Быков. – И уже все забыл.

      Марта что-то пробурчала себе под нос. Если Быков правильно разобрал, то она сказала: «Можно подумать, я тебе это позволю».

      Но это мог быть обман слуха.

      Глава четвертая,

      в которой происходит знакомство с участниками экспедиции и яхтой таинственного миллионера

      Когда они высадились в гавани, небосвод представлял собой яркий шатер, окрашенный в голубые, желтые и нежно-розовые тона. Вечерний бриз принес с собой долгожданную прохладу. Над нагромождением мачт, надстроек и палуб носились чайки, похожие на бумажные клочья, подхваченные ветром. В конце длинного причала высилась громада океанского лайнера, представляющая собой многоэтажный белоснежный отель. Набережная была полна самого разного народа, начиная от босяков в разноцветных шортах и заканчивая чопорными напудренными леди в большущих солнцезащитных очках, напоминающих карнавальные маски, скрывающие морщины у глаз и выставляющие напоказ силиконовые губы.

      – А вот и наша красавица, – провозгласила Марта, указывая на белое судно с острым носом и сглаженными очертаниями, свидетельствующими о скоростных качествах. – «Оушн Глори». Длина около трехсот футов. Пять палуб с лифтом, бассейн, вертолетная площадка, гараж. – Она усмехнулась. – Мужчинам всегда важно знать скорость. Так вот, «Глори» способна разгоняться до девятнадцати