Михаил Шторм

Во власти Бермудского треугольника


Скачать книгу

тебе потом всех представлю особо и покажу фото на компьютере, – пообещала Марта, заметившая его растерянность. – Всего нас двенадцать, как апостолов.

      – И Саша Коротич тринадцатый, – кивнул Быков. – Кстати, где он? Тот брюнет в рубахе с пальмами?

      – Нет, это Джо Хилл, издавший три книги про Бермудский треугольник. А тот блондин с бородой викинга – автор документального сериала Би-Би-Си. Но пока хватит подробностей. Пойдем раскладывать вещи. До торжественного обеда с мистером Коротичем меньше двух часов, а нам нужно принять душ и переодеться.

      Догадавшись, что ванная комната в каюте только одна, Быков предложил Марте обустраиваться первой, пока он осмотрит яхту. Иронично усмехнувшись, она оставила его одного, чему он был весьма рад. Общение с напористой подругой напрягало. Было страшновато представить себе, каково приходится мужчине, на которого она направляет всю свою энергию.

      Пока Быков решал, откуда начать экскурсию, на помощь ему пришел тот самый Джо Хилл, выделяющийся своей яркой рубахой. Он любезно показал гостю просторный салон, тренажерный зал, маленький кинотеатр, бассейн и джакузи. Палубы соединялись собой посредством прозрачного лифта, похожего на стеклянную банку. В столовой стоял превосходный концертный рояль. Усевшись за него, Джо пропел пару куплетов из бессмертной «Естедей», причем проделал это умело и с подобающим артистизмом.

      Ему было за пятьдесят, так что свою черную, как смоль, шевелюру, он, скорее всего, красил. Узнав, что Быков фотограф, он предложил ему посотрудничать при создании очередной книги.

      – У меня уже есть соавтор, – признался Быков.

      – Кто, если не секрет? – полюбопытствовал Джо.

      – Марта Келли, репортер из…

      – О, я ее отлично знаю. Так ты ее очередной жених, Дима? Я слышал, у нее недавно состоялась помолвка.

      Не зная, что ответить, Быков пробормотал что-то невразумительное.

      – Надеюсь, на этот раз она нашла своего мужчину, – сказал Джо. – У вас будет что-то вроде медового месяца. Хорошо, что наши каюты не через стену.

      Грубоватая шутка заставила Быкова покраснеть, и он поспешил перевести разговор на другую тему:

      – Я вижу, ножки рояля не привинчены к полу. Странно. А как же штормы?

      – Яхта оборудована специальной системой стабилизации качки, – пояснил Джо. – Я люблю технику и все тут разведал. Рулевое устройство сбалансировано так, что можно не опасаться крена. Плюс подвижный баланс. В общем, качка кораблю не грозит. Разве что вы…

      Не договорив, он выразительно посмотрел на Быкова и расхохотался. Это был искренний, беззаботный смех человека, не привыкшего считаться с мнением окружающих.

      – Джо, – сказал Быков. – Ты веселый парень, это сразу видно. Возможно, я покажусь тебе скучным моралистом, но некоторые шутки мне не нравятся. Они не то, чтобы не смешные, но неуместные.

      Смех писателя оборвался так внезапно, словно он поперхнулся. Состроив постную мину, он принялся пичкать Быкова всякими техническими подробностями, больше не затрагивая щекотливых