Софи Джордан

Герцог покупает невесту


Скачать книгу

между ними становилось почти невыносимым, заставляя Элис нервничать. Она была связана с этим человеком. Она попыталась свыкнуться с этой мыслью… или полностью отринуть ее.

      Из его рта, скрытого густыми волосами, вырывались облачка пара. Он выглядел почти как библейский персонаж. Словно Моисей, вышедший из пустыни. Он казался достаточно… диким. Этот человек наверняка мог поймать и убить какое-нибудь животное голыми руками, чтобы потом съесть его. Несмотря на его хорошее произношение, в нем чувствовалась какая-то грубость, которая обескураживала Элис.

      Даже после возвращения из флота Ярдли не выглядел таким мужественным. Совсем нет. Друг ее детства не был таким широкоплечим, таким высоким. По правде говоря, пять лет на флоте почти не изменили его. Он мало отличался от того мальчишки, который жил по соседству с ней. Она сомневалась, что у него росла борода. Возможно, этим-то он ей и нравился. Все в нем было знакомо, и это навевало воспоминания о более счастливых временах в ее жизни.

      Этот мужчина, меньше всего похожий на Ярдли, мог раздавить ее.

      Она с трудом сглотнула. Он способен затащить ее в лес, и она не сумеет дать ему отпор. Ее сопротивление ничего не даст.

      Он был крепким. Молодым. По крайней мере, моложе мистера Бирда, который отпраздновал шестидесятилетие прошедшей зимой на Рождество. Но не так молод, как ее Ярдли. Ярдли по сравнению с ним был мальчишкой.

      Элис почувствовала внезапный приступ гнева. Нет. Ярдли больше не принадлежал ей. Возможно, он никогда ей не принадлежал. Иначе он находился бы здесь, а она не стояла бы рядом с этим человеком, этим чужаком, и не размышляла о том, как он может уничтожить ее.

      Она собрала остатки самообладания и глубоко вздохнула, почувствовав острый запах навоза, исходящий от мужчины, который только что купил ее за пятьдесят фунтов. Она поморщилась и прикрыла нос.

      «Как бы там ни было, но от Ярдли хотя бы не воняло», – подумала Элис.

      Они продолжали молча смотреть друг на друга. Это напомнило Элис, как в дом Бирда принесли Муди, пятнистого кота. Домашний пес и пришелец-кот несколько недель с опаской наблюдали друг за другом. Когда Элис заходила на кухню, они всегда сидели в своих любимых углах, внимательно наблюдая друг за другом дикими глазами, глухо рыча и шипя, ожидая, пока другой сделает шаг или издаст звук. Она не знала, кем она была в этой ситуации – котом или псом. Но животные находились в одинаковом положении. Сейчас же она не находилась в таком же положении, как и незнакомец. Нет, она чувствовала себя достаточно бледно по сравнению с мужчиной, который возвышался над ней.

      – Твое имя Элис Бирд…

      – Не Бирд. Больше нет, – быстро возразила она. – Меня зовут Элис. Элис Белл.

      Она никогда не чувствовала себя Элис Бирд. Она была Элис Белл. Всегда была ею. Даже если в документах написано иначе.

      Теперь, как она полагала, ей придется носить другое имя…

      Имя, которого она даже не знала. Это казалось очень странным. Она даже не знала свою новую фамилию.

      Он