Ольга Невзорова

«Гость» из Америки


Скачать книгу

раз Господь не оставит его.

      – Леон, – тихо позвал он своего заложника. – Надеюсь, ты понимаешь, что я не верю твоим обещаниям о красивой жизни… Скажи честно: какую ты уготовил мне участь на самом деле?

      Нортон повернул голову. Его глаза зловеще блеснули в темноте:

      – Пока тебе крупно повезло, парень, – глухо произнёс он. – Ещё никому не удавалось от меня сбежать… Но больше я ничего не скажу. Если тебя покинет удача, ты всё узнаешь сам. И вот тогда я тебе не позавидую.

      От его угрозы Джейку стало не по себе. Он на мгновение опустил взгляд, а затем снова уставился в затылок Леона:

      – Я так и думал.

      Они плыли в ночной тишине ещё некоторое время, до тех пор, пока вдали не стали появляться смутные очертания кустов и деревьев.

      Когда до берега оставалось рукой подать, впереди показались навигационные огни двигающегося навстречу какого-то судна.

      Нортон тоже заметил его появление. Забыв о штурвале, он внимательно вглядывался в кромешную темень за бортом, разбавленную мутным лунным светом.

      Судно приближалось, постепенно приобретая размеры и цвет. Когда стало ясно, что это катер, судно замедлило свой ход и остановилось. Было непонятно, кому оно принадлежало: частному лицу или полицейскому патрулю. На его борту легко могли оказаться преследователи. С такого расстояния, да ещё в темноте невозможно было разглядеть опознавательные знаки таинственного судна.

      От катера отделилась моторная лодка и направилась в сторону беглецов. Джейк понял, что они обнаружены, несмотря на все принятые меры предосторожности, и вытащил из-за пояса пистолет. Теряясь в догадках, он включил прожектор, освещая гостям путь. Но, скорее, сделал это из чувства самосохранения, желая защитить себя от неожиданных сюрпризов.

      Немного успокаивала мысль, что таинственный катер возник с противоположной от острова стороны, тогда как по всем законам погони преследователи должны находиться за спиной жертвы. Хотя в данной ситуации он ни за что не поручился бы с уверенностью.

      Теперь, когда лодка покрыла между ними большую часть расстояния, Джейк смог различить в ней трёх человек в форме. Он облегчённо вздохнул, но пистолета не убрал.

      Лодка подошла к катеру вплотную, и незваные гости стали подниматься на борт.

      Один из них в форме лейтенанта полиции вежливо козырнул.

      – Лейтенант Николас Хант, береговая охрана, – представился он. – Прошу извинения за вторжение. Это всего лишь очередная проверка. Мы получили сообщение о появлении в этом районе подозрительного судна. Сами понимаете, вокруг так много заповедных зон, поэтому и приходится прочёсывать весь сектор. Пожалуйста, предъявите ваши документы.

      И тут его брови поползли вверх. Джейк шагнул вперёд, по-прежнему сжимая в руке пистолет.

      – Опустите оружие! – возмутился лейтенант, не теряя, однако, самообладания.

      – Да, конечно, – согласился Джейк. – Я сделаю это с радостью после