Ирина Кочерова

Волшебство на Лугнасад


Скачать книгу

прямо сейчас отправляться куда хочешь.

      И она отбросила поводок в сторону.

      – Нет, нет, нет! – испуганно вскричало странное существо и, схватив за кончик ремешка, снова вложило его в руку девушки. – Забыла что ли? Я же сейчас далеко от своего леса и если ты меня освободишь, то кто-нибудь другой снова меня поймает, а у тебя денег больше нет!

      – Пошли в дом, – устало вздохнула Айрис и открыла входную дверь.

      Лис в суеверном ужасе всплеснула руками при виде пикси, а тот без стеснения осмотрел небольшую прихожую и с интересом подёргал висевший на стене, вырезанный из ольхи трикветр.

      – Тётушка Лис, познакомьтесь, это Кили. А это, – повернулась Айрис к пикси, – хозяйка дома тётушка Лис Брэди. И сейчас ты сам убедишься, какой она отличный повар, а её кухня – это то мистическое место, где она становится поистине великой волшебницей кулинарного искусства.

      Услышав такую похвалу, женщина быстро пришла в себя и зарделась от смущения и удовольствия. Через десять минут накрытый скатертью стол был заставлен посудой с разнообразной едой. Кили с аппетитом уплетал из стоявшей перед ним миски деревянной ложкой мясной суп, заправленный жирной сметаной. Его рыжеватые кудри выбивались из-под колпака и падали на пухлые детские щёки. До сих пор с трудом веря, что всё происходит по-настоящему, Айрис украдкой наблюдала за волшебным мальчиком. После обеда они дружно поблагодарили Лис, и отправились на чердак.

      Оказавшись наверху, пикси первым делом подбежал к окну и вытянувшись на цыпочках, выглянул наружу.

      – А ничего у тебя вид отсюда, вся долина, как на ладони.

      – Скажи, Кили, это правда, что в тех холмах живут эльфы? – Айрис залезла на кровать поверх покрывала и поджала под себя ноги.

      – Нет, что ты! – усмехнулся пикси, а девушка вздохнула с нескрываемым разочарованием. – Частенько их можно встретить южнее отсюда. Если идти пешком, примерно часах в пяти от Ольтнхольта, в Сид Финнахайд, прямо возле волшебного леса.

      – Правда? – глаза Айрис загорелись. – Прошлым летом мы проезжали неподалёку, когда господин Брэди возил нас с Лис в соседний город Лондерри на праздник урожая Лугнасад. Туда всегда съезжаются величайшие барды со всех уголков страны. Тебе известно, что волшебные существа незримо посещают человеческие гуляния и сами принимают в них участия, наводя морок и притворяясь обычными людьми?

      – Вроде бы эльфы любят так поступать, – равнодушно отозвался маленький лесной дух. – Сам я раньше никогда не покидал Заболотье.

      – А ты часто видишь эльфов?

      – Случается. Совсем они в последнее время обнаглели, шныряют по лесу туда-сюда, командуют всеми, словно хозяева, никакого спасу от них нет.

      – Эх! – мечтательно прикрыв глаза, произнесла девушка, – вот бы мне хоть разочек увидеть ваш таинственный мир и эльфов! Голоса их, как утверждает народная молва, столь совершенны, что даже королевские менестрели не идут с ними ни в какое сравнение, а дивный облик так прекрасен, что с первого взгляда пленяет разум и сердце, – Кили покачал головой,