Салли Гарднер

Похититель ковров-самолётов


Скачать книгу

с трудом взбираясь на стул.

      Она щёлкнула каблучками марокканских тапок, взмахнула ручками – и банки стали вылетать из пакетов и выстраиваться ровными рядами на полках кладовки и холодильника. Бастер пересчитывал их, а Эмили отмечала галочками в чеке.

      Получилось сто банок рыбного паштета, тридцать банок тунца, пятьдесят пять – сардин, четыре – анчоусов, сорок упаковок рыбных палочек, пятнадцать двойных порций готового ужина с лососем, пятьдесят восемь упаковок крабовых палочек и тридцать банок шпрот. Кроме того, обнаружилось двадцать упаковок туалетной бумаги и двадцать рулонов бумажных полотенец. И большой шоколадный торт.

      – Я вообще-то рыбу не очень люблю, – мрачно проговорил Бастер, когда закончился ералаш с пакетами и кухня освободилась.

      Только тогда Эмили вспомнила о письме и о листовке.

      – Ну-ка посмотрим, – и Бастер выхватил у Эмили конверт.

      – И вот ещё что. – Девочка протянула ему листовку. – Сегодня в гостинице «Красный лев» состоится распродажа восточных ковров. Любопытное мероприятие.

      – Ерунда, – отмахнулся Бастер. Листовка упала на пол. – Такой хлам я выбрасываю не глядя.

      Он надорвал конверт. Внутри лежало приглашение на день рождения Алекса Уолтера.

      Алекс несколько месяцев назад помогал сказочным детективам расследовать дело о загадочном спичечном коробке.

      – Очень мило с его стороны, – заметила Эмили.

      – МИЛО?! – скривился Бастер. – Что милого в том, что у него день рождения, а у меня его не было больше ста лет?!

      – Так, значит, сказать, что ты не придёшь? – спросила Эмили.

      – Конечно, приду. Ведь там будет торт и желе?

      – Полагаю, да, – кивнула Эмили.

      – Здесь говорится, что развлекать детишек пригласили волшебника, – добавил Бастер. – Ой не могу!

      – Сколько таких листовок ты видел? – перебила его волшебная лампа, поднимая с пола рекламу ярмарки.

      – Не знаю, – пожал плечами Бастер. – Люди вечно рассылают этот мусор.

      – Называешь себя детективом, а не заметил ничего странного.

      – А что? – спросил Бастер, слегка поколебавшись.

      Медный живот лампы покраснел от гнева. Она топнула ножкой:

      – Это стихийное бедствие! И всё из-за тебя, из-за ТЕБЯ, я говорю! Знаешь, кто ты есть?

      Бастер счёл за лучшее не отвечать на этот вопрос.

      Из носика волшебной лампы повалил зловещий чёрный дым. Эмили и Бастер попятились.

      – Ты, Бастер Игнатус Спайсер, головная боль для всего сказочного мира. Головная боль, я тебе говорю. Ты испорченный, грубый, эгоистичный мальчишка.

      – Что это на тебя нашло, жестянка? – удивился Бастер.

      – А вот что, – и волшебная лампа помахала листовкой.

      Бастер осторожно взял её и прочёл.

      – Ну и что? – спросил он.

      – «Ну и что?» – только и всего?! – кипятилась лампа. – Сказочный детектив, называется! Неужели имя Омара Энцо ни о чём тебе не говорит?

      – О, буддлея! – выругался Бастер.

      – Вот