Салли Гарднер

Секрет невезучего эльфа


Скачать книгу

как же? Надо же разобраться, кто похитил вашу удачу.

      – Неужели это возможно? – На встревоженном лице гостя появилась слабая улыбка. – И вы не считаете, что случай безнадёжный?

      – Нет, – заверил Непоседа. – В конце концов, мы работаем в волшебном детективном агентстве.

      – Вот это да! – ахнул мистер Ролло. – А я ведь только зашёл полюбоваться вашим костюмом.

      Уходя, он чуть не сбил с ног детектива Кардуэлла.

      – Это наш первый клиент, Джимми, – сообщил сыщику Непоседа после приветствия.

      – Отлично, – кивнул Джеймс Кардуэлл. – А я принёс ещё одно дело. Очень сомнительное.

      – Понятно, – проговорил Непоседа. – Ещё одна солёная селёдка.

      Глава четвёртая

      Эмили Воул удобно устроилась на диване в гостиной, расположенной над лавкой, и читала книгу о том, как стать детективом. Вздохнув, она отложила книгу и взглянула на ключи. Настоящим детективам не приходится иметь дело со связкой упрямых ключей, которые не желают открывать ящики. Настоящие детективы расследуют загадочные убийства, а не беспокоятся о чародеях, мечтающих вернуть свои крылья.

      Ключи сидели рядком на кресле около дивана. Ботинки у каждого были аккуратно зашнурованы. Здесь же, болтая ножками в марокканских тапках и сложив ручки на золотом животике, уселась волшебная лампа. Эмили жалела лампу – ведь той пришлось перенести много невзгод. Когда-то она служила ведьме Гарпелле и та использовала её для злых козней, но теперь «жестянка», как называл её Непоседа, жила в лавке чудес и просто обожала девочку.

      – Волшебному детективу не нужно читать никакие книжки, – бубнил Бастер Игнатус Спайсер. – Он просто знает, что делать. Вот как я, например.

      – Раз ты такой умный, – заметила Эмили, – может, разгадаешь загадку, почему ключи отказываются открывать следующий ящик?

      – Это твоя работа, а не моя, – язвительно проговорил Бастер. Он никак не мог смириться с тем, что мисс Стринг завещала лавку Эмили: ведь девчонка даже не принадлежит к волшебному миру!

      В тот день Бастер был не в духе. Правда, он вообще крайне редко бывал в хорошем настроении. Ему до жути надоело быть одиннадцатилетним. Бастер пребывал в этом возрасте больше ста лет – с тех пор как Гарпелла наложила на него заклятие – и был обречён навечно остаться маленьким мальчиком. Однако это ещё полбеды: ключи никак не хотели открыть ящик и вернуть ему крылья.

      – Это всё потому, что ты человек, – продолжал Бастер, – и не владеешь волшебной силой. Ты никогда…

      – Птичья клетка, – перебила его Эмили и повторила: – Птичья клетка.

      – Так нечестно, – обиделся Бастер.

      Эмили снова взяла в руки книгу. Глава четырнадцатая. «Улики».

      – Это мой единственный промах, – канючил Бастер. – Уверен, что ты совершала море ошибок.

      – Но не такие глупые. Я не уменьшалась до размеров куклы и не позволяла засадить себя в клетку, – напомнила Эмили, не отрываясь от чтения.

      – Меня уменьшил гоблин, –