Томас Харрис

Кари Мора


Скачать книгу

Северный Майами-Бич, несмотря на название, находится еще глубже на материке, к западу от города.

      3

      Пабло Эмилио Эскобар Гавирия (1949–1993) – знаменитый колумбийский наркобарон, глава Медельинского наркокартеля, один из богатейших людей планеты. Убит в 1993 г. в перестрелке с колумбийским спецназом.

      4

      Был в биографии знаменитого американского изобретателя и такой сомнительный рекламный трюк, в 1903 г. Кстати, это не единственная подобная казнь в Америке – в 1916 г. за убийство дрессировщика повесили на подъемном кране слониху Мэри.

      5

      Вообще-то это культовое для любителей сверхскоростных катеров место больше известно как Thunderboat Row или же Gasoline Alley, – там, в частности, располагалась знаменитая верфь Cigarette, и там мафиози убили ее основателя – конструктора и гонщика Дона Аронау. Сейчас это практически пустырь, отрезанный от воды автострадой.

      6

      Песенка I’m singin’ in the Rain («Поющие под дождем») из знаменитого одноименного киномюзикла.

      7

      Название белковой структуры, стабилизированной одним или двумя ионами цинка, термин из области биохимии и генетики.

      8

      Наверное, стоит упомянуть, что дом Эскобара на западном берегу Майами-Бич действительно был – по адресу Норт-Бэй-роуд, 5860. Снесли его только в 2016 г. При сносе нашли два больших потайных сейфа – правда, без всяких сюрпризов. И винтовая лестница в нем тоже имелась. Цвета он был розового, если что.

      9

      Напряжение сети переменного тока в США – 120 вольт, 220-вольтовые розетки, подключенные через конвертер, – большая редкость.

      10

      «Любовь» и «ненависть» (англ.).

      11

      Чулета – говяжья, свиная или баранья котлета вокруг отруба реберной косточки.

      12

      Ламантин – травоядное водное млекопитающее размером с крупного тюленя. Несмотря на защитные меры, ламантины по-прежнему включены в список исчезающих видов.

      13

      Привет!

      14

      Большое спасибо.

      15

      Спасибо, красотка! – Здесь и далее – пер. с исп., если не указано иное.

      16

      Простите!

      17

      Никому ни слова, старина. Ясно?

      18

      Конечно, сеньор.

      19

      Мамаша.

      20

      Оскорбительная надпись с расистским подтекстом, обычно сопровождается флагом Конфедерации.

      21

      Хозяин, начальник.

      22

      С нами Бог! (Нем.).

      23

      Работяга.

      24

      Порядок – длинный (нередко более километра) трос с поплавками, к которому более короткими отрезками троса (поводцами) крепятся корзины-ловушки.

      25

      Парни.

      26

      Говнюков, засранцев.

      27

      Бесплатный транспорт! Всех развезу по домам!