Ричард Кадри

Неправильный мертвец


Скачать книгу

торопись, Шериф. У тебя пиво есть?

      – В мини-холодильнике. Донна покажет.

      – Осторожнее, – напутствовала Донна, когда Шериф Уэйн покидал офис.

      – Как всегда, дорогая.

      С заряженной винтовкой он пересек торговый зал, напугав продавцов и покупателей, и вышел на стоянку. Дерьмовый все же выдался денек. Сначала этот Джон Форд с камерой, теперь Ли пытается увести у него Донну. И сама Донна. Как компенсировать ей урон, нанесенный слюной ламы?

      Кроме того, Шериф нуждался в новой диковинке. Лама с самого начала была неудачной идеей. Теперь надо что-то свежее и экзотическое. Что-то эффектное. Может, купить огромный аквариум и сунуть туда кита или каких-нибудь акул? Нет, от такого точно проблем не оберешься. Но Шериф что-нибудь придумает. Как всегда. В конце концов, даже в такой паршивый день проник лучик света.

      «Ну хоть в кого-то постреляю».

      Глава 8

      – Передай, пожалуйста, шу-май, – попросил Морти.

      – Это еще что? – не понял Куп.

      – Такие маленькие пельмешки со свининой.

      – Да тут и так одни сплошные пельмешки.

      Команда взломщиков вместе с Бэйлисс сидели на полу в квартире Купа и Жизель.

      Жизель протянула Морти бумажную тарелку.

      – Спасибо, – отозвался он, подцепил палочками шу-май и перенес к себе на тарелку.

      Куп зыркнул на Жизель:

      – Когда ты сказала, что закажешь китайскую еду, я думал, будет что-то нормальное.

      – В мире существует не только курица генерала Цо, – заметила она.

      – Но я не могу опознать половину этой фигни. Вот что это? – Куп указал на пышную горку белого теста.

      – Свинина чар-сиу.

      – То есть свиной пельмень, да?

      – Приготовленный на пару.

      – Ладно. А это?

      – Потстикеры.

      – И по сути?

      Жизель замялась:

      – Пельмени со свининой.

      – Но они жареные, – добавила Бэйлисс.

      – Видишь? Я выиграл.

      – Ничего ты не выиграл, – ответила Жизель. – Ты просто ноешь, потому что мы взяли что-то новенькое.

      – Я не ною. Я сбит с толку. Предпочитаю знать о кулинарных экспериментах заранее. Мне нужны схемы и чертежи.

      – Как в музее, – буркнул Морти.

      – Именно. С выставочным залом и экскурсоводом.

      – Вот прямо сейчас займусь организацией, – прочвакала Жизель с полным ртом яичного рулета.

      – Прости, Куп, это я предложила дим-сам, – покаялась Бэйлисс.

      Жизель помахала перед ней палочками:

      – Не извиняйся. Его и макароны с сыром сбивают с толку.

      – Только если посыпаны сверху этими крошечными сухариками.

      – О-о-о, а мне они нравятся, – протянул Морти.

      – Серьезно, Куп, за годы взросления ты хоть раз ел что-нибудь не из коробки или банки? – спросила Жизель.

      Куп покачал головой:

      – В резиденции Куперов интернациональной экзотикой считались чили-доги.

      – У меня наоборот, – призналась Бэйлисс. – Родители обожали пробовать