Лайон Спрэг де Камп

Кольцо Тритона


Скачать книгу

Закончив, он вернулся на корму с широким мечом Руаза, найденным в шпигате.

      – Господин, позволь мне его носить, а то мы плохо вооружены для подобных испытаний.

      – Да, конечно. – Вакар уступил кормило слуге, а сам достал из кармана оселок и принялся точить свой зазубренный меч.

      Под утро Вакар заметил впереди землю.

      – Будем идти вправо, вдоль берега, пока не увидим порт, – решил он.

      – А как быть с кораблем, господин?

      – Я еще не придумал. – Вакар огляделся. – Если кто-нибудь заметит кровь, это привлечет внимание. Найди ветошь и хорошенько вымой палубу.

      – А что потом?

      – Ты умеешь продавать корабли?

      – Нужно найти покупателя. Только бы никто не признал в «Дайре» имущество Матенга из По…

      – Надо замаскировать корабль. Когда счистишь кровь, попробуй убрать с кормы изображение Лира.

* * *

      Во второй половине дня «Дайра» подошла к бухте, набитой неуклюжими судами купцов и быстроходными пятидесятивесельными военными галерами. Вдалеке раскинулся торговый город.

      – Как же нам завести корабль в бухту, если ветер дует не в корму? – спросил Вакар.

      – Мне кажется, надо убрать парус и взяться за весла.

      – А как… Понял! Один отвязывает эту веревку, которая идет с того верхнего, вот этого длинного шеста, и спускает, пока он не ляжет на нижний шест.

      Он имел в виду верхний и нижний реи. Паутина талей и вант с двух сторон мачты не давала парусу расстелиться по палубе, когда его убирали. Вакар положил руль влево, насколько удалось, а Фуал отвязал трос. Парус вместе с верхним реем ринулись вниз. Рывок намотанного на руки троса был настолько силен, что маленький аремориец с воплями умчался вверх. Это зрелище настолько развеселило Вакара, что он не сразу пришел на подмогу к обезумевшему от страха слуге.

      Вскоре они взялись за весла и направили корабль к берегу. Для двух неопытных гребцов подобный заплыв оказался делом нелегким, и, хотя руки Вакара окрепли от долгих упражнений с оружием, он натер мозоли, прежде чем судно достигло суши.

      В порту оказалось людно. Разгружались суда, запряженные волами телеги, и волокуши увозили с причалов товары. Когда «Дайра» приблизилась к молу, на нем собралась кучка зевак с кожей посмуглей, чем у обитателей Посейдониса.

      – Как только приткнемся, сигай с веревкой на берег и наматывай вон на ту деревяшку. – Конечно, это означало, что Фуал должен перебраться с кормы на мол и пришвартовать «Дайру» к одному из столбиков-кнехтов, рядком торчащих из каменной кладки.

      Когда они причалили, Вакар спрыгнул на пристань с носа «Дайры» и привязал трос к другому кнехту. Пока Фуал возился со швартовочным тросом у кормы, Вакар подозвал на гесперийском ближайшего бродягу.

      – Что это за город?

      – Седерадо, столица Огуджии.

      Вакар подошел к Фуалу.

      – Надеюсь, Порфия меня не забыла… Идея! Поскольку весь груз нам все равно не утащить, мы поделимся с королевой, и это наверняка освежит ее память. Может, она согласится нам помочь.

      Он