Закончив, он вернулся на корму с широким мечом Руаза, найденным в шпигате.
– Господин, позволь мне его носить, а то мы плохо вооружены для подобных испытаний.
– Да, конечно. – Вакар уступил кормило слуге, а сам достал из кармана оселок и принялся точить свой зазубренный меч.
Под утро Вакар заметил впереди землю.
– Будем идти вправо, вдоль берега, пока не увидим порт, – решил он.
– А как быть с кораблем, господин?
– Я еще не придумал. – Вакар огляделся. – Если кто-нибудь заметит кровь, это привлечет внимание. Найди ветошь и хорошенько вымой палубу.
– А что потом?
– Ты умеешь продавать корабли?
– Нужно найти покупателя. Только бы никто не признал в «Дайре» имущество Матенга из По…
– Надо замаскировать корабль. Когда счистишь кровь, попробуй убрать с кормы изображение Лира.
Во второй половине дня «Дайра» подошла к бухте, набитой неуклюжими судами купцов и быстроходными пятидесятивесельными военными галерами. Вдалеке раскинулся торговый город.
– Как же нам завести корабль в бухту, если ветер дует не в корму? – спросил Вакар.
– Мне кажется, надо убрать парус и взяться за весла.
– А как… Понял! Один отвязывает эту веревку, которая идет с того верхнего, вот этого длинного шеста, и спускает, пока он не ляжет на нижний шест.
Он имел в виду верхний и нижний реи. Паутина талей и вант с двух сторон мачты не давала парусу расстелиться по палубе, когда его убирали. Вакар положил руль влево, насколько удалось, а Фуал отвязал трос. Парус вместе с верхним реем ринулись вниз. Рывок намотанного на руки троса был настолько силен, что маленький аремориец с воплями умчался вверх. Это зрелище настолько развеселило Вакара, что он не сразу пришел на подмогу к обезумевшему от страха слуге.
Вскоре они взялись за весла и направили корабль к берегу. Для двух неопытных гребцов подобный заплыв оказался делом нелегким, и, хотя руки Вакара окрепли от долгих упражнений с оружием, он натер мозоли, прежде чем судно достигло суши.
В порту оказалось людно. Разгружались суда, запряженные волами телеги, и волокуши увозили с причалов товары. Когда «Дайра» приблизилась к молу, на нем собралась кучка зевак с кожей посмуглей, чем у обитателей Посейдониса.
– Как только приткнемся, сигай с веревкой на берег и наматывай вон на ту деревяшку. – Конечно, это означало, что Фуал должен перебраться с кормы на мол и пришвартовать «Дайру» к одному из столбиков-кнехтов, рядком торчащих из каменной кладки.
Когда они причалили, Вакар спрыгнул на пристань с носа «Дайры» и привязал трос к другому кнехту. Пока Фуал возился со швартовочным тросом у кормы, Вакар подозвал на гесперийском ближайшего бродягу.
– Что это за город?
– Седерадо, столица Огуджии.
Вакар подошел к Фуалу.
– Надеюсь, Порфия меня не забыла… Идея! Поскольку весь груз нам все равно не утащить, мы поделимся с королевой, и это наверняка освежит ее память. Может, она согласится нам помочь.
Он