(Примеч. пер.)
28
Имеется в виду Максимилиан I Габсбург (1459–1519) – австрийский эрцгерцог, а с 1493 г. император Священной Римской империи. (Примеч. пер.)
29
Арсенальные, или цейхгаузные, книги (нем.). (Примеч. пер.)
30
Имеется в виду Карл V (1500–1558) – император Священной Римской империи в 1519–1556 гг. (Примеч. пер.)
31
Француз Пьер Боде (лат.). (Примеч. пер.)
32
Кохинхин – французское название Южного Вьетнама. (Примеч. пер.)
33
Палатинат – историческая провинция, расположенная по обоим берегам верхнего Рейна (Пфальц). (Примеч. пер.)
34
Карл Эдгар жезлом (властью) море успокоил (лат.). (Примеч. пер.)
35
Презрительная кличка сторонников парламента, распространенная среди роялистов (произошла от короткой стрижки, излюбленной пуританами). (Примеч. пер.)