Нэнси Горовиц-Клейнбаум

Общество мертвых поэтов


Скачать книгу

и Далтон сидели, склонившись над тригонометрией. Делая вид, что решают со всеми задачи, Питтс и Микс тайком собирали маленький детекторный приемник. Едва войдя, Нокс рухнул на диван.

      – Как прошел ужин? – спросил Чарли. – Какой-то ты контуженый, приятель. Что, неужто у Дэнберри подавали уэлтонскую размазню?

      – Все ужасно, – простонал Оверстрит. – Кошмарно! Сегодня я встретил самую прекрасную девушку на свете!

      – Ты спятил? Что здесь плохого? – подскочив на месте, бросился к нему Нил.

      – Она почти невеста Чета Дэнберри. Он же – мистер Бицепс.

      – Вот не повезло-то, – вздохнул Питтс.

      – Не повезло?! – возмутился Нокс. – Да это жуткая трагедия! Такая красавица влюбилась в такого придурка!

      – Всех симпатичных девушек тянет к придуркам, – с видом знатока осадил его Питтс. – И ты это знаешь.

      – Забудь о ней! На, возьми-ка учебник по тригонометрии да реши задачку, – посоветовал Кэмерон.

      – Не могу я о ней забыть! И никакая тригонометрия в голову не лезет!

      – Сейчас полезет! Вот послушай… Итак, твоя рука движется по касательной к выпуклому графику функции… – хихикая, вставил Микс.

      – Стивен! Как это низко! – укоризненно покачал головой Кэмерон.

      – А я-то думал, чем ниже, тем лучше! – нахально лыбясь, протянул Стив.

      Нокс, минутой ранее вскочивший с дивана и принявшийся было мерить шагами комнату, снова замер и взглянул в лицо товарищам.

      – Нет, вы действительно думаете, что надо ее забыть?

      – А что, есть другой вариант? – хмыкнул Питтс.

      Приблизившись, Нокс грохнулся на одно колено.

      – Только ты, Питтси, – утрированно всхлипнув, припал к его ногам Оверстрит. – Только ты, душка, и больше никто!

      Питтс оттолкнул его; кривляка шлепнулся в кресло, а ребята вернулись к зубрежке.

      – На сегодня хватит, – прервал наконец заседание Микс. – Но не волнуйтесь, завтра нас ждет еще более упорный труд!

      – Скажи-ка, а где твой сосед? – обратился к Перри Кэмерон, сгребая со стола книги.

      – Сказал, что будет учить историю, – ответил Нил.

      – Да ладно тебе, Нокс, – Ричард пнул его в бок. – Переживешь ты эту встречу! А может, придумаешь что-то, что поможет завоевать сердце твоей красавицы. Помнишь? Лови мгновение!

      Усмехнувшись, Оверстрит поднялся с дивана и последовал за остальными к спальням.

      На следующее утро Джон Китинг вовсе не стоял, взгромоздившись на кафедру, а спокойно сидел за столом. Вид у него был даже строгий.

      – Мальчики, – произнес преподаватель, как только отзвенел звонок на урок, – откройте хрестоматию Притчарда на двадцать первой странице введения. Мистер Перри, – подал он знак рукой, – будьте добры, прочтите нам начало вступительной статьи под заглавием «Понимание поэзии»!

      Выпрямив спины, ученики зашуршали листами, чтобы поспевать за одноклассником.

      – «Понимание поэзии». Автор – кандидат наук, профессор Джей Эванс Притчард. «Чтобы в полной мере оценить стихотворение, необходимо в первую очередь