Виктория Платова

8-9-8


Скачать книгу

с разделочными досками, а на столе стоит черная матерчатая сумка кого-то из обслуги.

      – Америка, – говорит Осито, не сводя круглых глаз с сумки. – Мы хотим уехать в Америку.

      – Кто это – «мы»?

      – Я и Кинтеро. А еще Мончо и Начо.

      Америка, надо же!.. Габриель никогда не думал об Америке, хотя знает, что она существует и что она очень далеко. Много дальше, чем Северный полюс, на котором живут пингвины. Добраться до Америки – все равно что слетать на Луну, а на Луну летали лишь единицы. И то – это были взрослые, хорошо подготовленные люди.

      Осито и Кинтеро, а также Мончо и Начо чрезмерно обольщаются на свой счет.

      – И каким образом вы доберетесь до Америки?

      – Сядем на пароход, – тут же следует ответ. – В порту полно пароходов, и все они плывут в Америку.

      – Так-таки и все?

      – Конечно. Куда же еще плыть пароходам, как не в Америку?

      Габриель мог бы поспорить с невежественным медвежонком, но, как обычно, предпочитает согласиться.

      – И что же вы будете делать в Америке?

      – Грабить банки. – Осито расплывается в мечтательной улыбке. – Что же еще делать в Америке, как не грабить банки? В Америке полно денег, а значит – полно банков…

      – И вы будете их грабить?

      – Будем, не сомневайся. А еще в Америке есть ковбои и индейцы, хорошо бы задружиться и с ними. Они подарят нам лук и стрелы и еще ружье…

      – Чтобы грабить банки?

      – Ну-у… да.

      – Одного ружья маловато.

      Малыш Осито куксится в недовольной гримасе: судя по всему, «ковбои и индейцы» – его собственная, персональная мечта, не до конца продуманная в силу возраста. Габриелю не составило бы труда посмеяться над ней и разбить ее в пух и прах, но он не делает этого. Он помнит, чем обязан малышу.

      – …Еще у нас будут автоматы, вот так!

      – Автоматы – совсем другое дело.

      – А еще – черные костюмы и белые шляпы.

      – Потрясно.

      – Мы будем пить виски.

      – Ух, ты!

      Действительно, «ух, ты!», но при этом – ни слова про сигары. А ведь Габриель видел с десяток американских фильмов, где фигурировали черные костюмы, и белые шляпы, и автоматы, и виски. Сигары там тоже были, едва ли не в каждом кадре. Должно быть, те же фильмы видел и Кинтеро и, как мог, пересказал их друзьям. Опустив при этом злосчастных соплеменников MONTECRISTO. И не всегда счастливый, заляпанный кровью финал.

      – …Мы будем играть в казино и выиграем миллион долларов.

      – Думаю, вы выиграете больше.

      – Э-э?…

      Медвежонок по-настоящему растерян; как подозревает умник Габриель, все оттого, что «миллион долларов» – предельно допустимое значение, которое хоть как-то уложилось в неприспособленной для чисел голове Осито.

      – Но миллион тоже хорошо…

      – Еще бы не хорошо, —

      кивает малыш и спустя секунду подталкивает Габриеля в бок: смотри, смотри, вон он!.. «Он» – худой хмурый мужчина, в поварской куртке. Полы куртки замызганы сверх