Джоанна Линдсей

Зимние костры


Скачать книгу

глава клана Хаардрадов невольно хмурился.

      Он помнил, как девчонка сражалась с тем противником, которого ранила. Он сам принял ее за стройного парня и изумился тому, с каким мастерством тот противостоял грубой силе викинга. Приятно видеть такое мужество, и у норвежских викингов такая отвага в большом почете. При иных обстоятельствах Ансельм не стал бы убивать столь славного воина, даже не зная, что это девушка, но ранить еще кого-то из своих людей он попросту не мог ему позволить. А потом выяснилось, что это и есть дочь лорда, обещанная ему в невестки. И к тому же она красавица!

      В схватке девушка продемонстрировала силу и храбрость, поэтому ее реакция на последующие события Ансельма разочаровала. Когда пожилая рыжеволосая женщина умерла у нее на глазах, Бренна словно ополоумела: она все кричала и кричала, сжимая виски своими маленькими кулачками… Может, ее отец погиб в бою, а она это видела? Может, там, на лестничном пролете, была ее мать? Нет, та из женщин, что постарше, брюнетка, старается держаться к девчонке поближе, и между ними есть родственное сходство. Говори они на одном языке, получить ответы Ансельму было бы проще. Придется подождать до дома, где с ними побеседует Элоиза. До тех пор он ничего конкретного об этой кельтской красавице не узна́ет. Нужно только распорядиться, чтобы его вояки держались от нее подальше. Она девственница, что делает ее еще более ценным приобретением. Девушка наверняка придется по вкусу его сыну Гаррику…

      Путь их лежал по Ирландскому морю. Викинги остановились на острове Мэн, чтобы переночевать и поесть горячего. Те, у кого было желание, снова изнасиловали пленниц, и только Бренну, чьи глаза просто-таки обжигали ненавистью, никто и пальцем не тронул. Некоторые даже склонялись к тому, что она помешанная. Скоро судно вошло в Северный пролив. Они плыли вдоль шотландских берегов, где провели еще одну ночевку, которых женщины так боялись. Следующая остановка случилась уже на Гибридах, где у многих жили родичи. Тут викинги задержались на два дня. От Гибридских островов поплыли к Оркнейским, а самую последнюю ночевку на суше сделали на Шетландских островах.

      Теперь драккар плыл по странному глубокому морю, казавшемуся безбрежным и населенным драконами и чудищами немыслимых размеров – таких огромных, что могут запросто всплыть на поверхность и проглотить корабль целиком. По крайней мере, женщины думали именно так. Неизвестность оказалась для них куда страшнее, нежели лишения и насилие. Неожиданно налетевший шторм только усилил панику. Высоченные волны обрушивались на палубу. Океан словно распахивал свои объятия, а там, в воде, наверняка кишели змеи с огненными языками… Даже Корделия, которая до этого смотрела на сводную сестру свысока и насмехалась над ее молчанием, только хныкала, опасаясь за собственную жизнь, до тех пор, пока буря не утихла.

      Линнет успокаивала других пленниц, как могла, хотя и сама отчаянно боялась. Она умоляла Бренну помочь, но та не отвечала. Тетушка догадывалась о том, как тяжело пришлось девушке, почему она