более я не рассчитываю на благодарность.
– Я уже видел таких, как ты, благородных, – заметил Император. – Почти все оказались на обочине жизни, когда их наивный альтруизм столкнулся c реальностью.
– Я пережил несколько столкновений c реальностью, как вы это называете.
– И то правда, – проговорил Палпатин. – Чего же ты хочешь от Империи?
– Взаимовыгодного сотрудничества, – ответил Траун. – Я предлагаю вам свои знания и умения сейчас взамен на заботу о судьбе моего народа в будущем.
– А что будет, если я откажу им в такой заботе, когда придет время?
– Это будет означать, что я поставил все на кон и проиграл, – спокойно произнес чисс. – Но до того момента у меня будет время убедить вас, что наши цели совпадают.
– Интересно, – пробормотал Император. – Скажи, если бы ты, служа Империи, узнал, что что-то угрожает твоему народу, куда бы ты устремился? Какой стороне остался бы верен?
– Я не вижу противоречия в обмене информацией.
– Речь идет не об информации, – возразил Император. – А о присяге.
Снова возникла короткая пауза.
– Если я буду на службе Империи, то буду верен вам.
– Какие ты даешь гарантии?
– Мое слово и есть гарантия, – ответил Траун. – Возможно, ваш слуга подтвердит нерушимость подобной клятвы.
– Слуга? – переспросил Палпатин, бросив быстрый взгляд на Парка.
– Я говорю не о капитане Парке, – пояснил чисс, – а о другом. Возможно, я ошибся, когда подумал, что он ваш слуга. Однако он очень высоко отзывался о канцлере Палпатине.
Император чуть склонился вперед, снова сверкнув желтоватыми глазами.
– Его имя?
– Скайуокер, – сказал Траун. – Энакин Скайуокер.
Глава 3
Война – это в первую очередь столкновение компетенций. Это игра умов, тактических приемов и контрприемов.
Но в ней также присутствует элемент случайности, более присущий игре в карты или кости. Мудрый тактик уделяет внимание и этим играм, извлекая из них знания.
Первый урок карточной игры гласит, что карты нельзя разыгрывать как попало. Победа обеспечена, если раскрывать их в правильном порядке.
У меня были на руках три карты. Первую я разыграл в поселении и в итоге попал на борт «Быстрого удара». Вторую – уже на корабле. Благодаря этому мне было обещано путешествие на Корусант, а курсант Вэнто был назначен моим переводчиком. Третьей было имя: Энакин Скайуокер.
– Любопытно, – протянул Император. «Цепкие, немигающие глаза. Складки кожи на лице не двигаются». – А как твое имя?
– Вы его уже знаете.
– Я хочу, чтобы ты сам его назвал.
– Митт’рау’нуруодо.
– Значит, это был ты, – сказал Палпатин. «Откинулся на спинку трона. Уголки губ приподняты вверх. Глаза неподвижны». – Когда до нас дошло послание капитана Парка, я надеялся, что это ты.
– Выходит, джедай Скайуокер выжил в той войне?
– Увы, нет, – ответил Император.
– Я скорблю о его кончине, –