Энид Блайтон

Тайна пропавшей кошки


Скачать книгу

такой нет. Но хуже всего то, что кошку, видимо, украл Люк, тот самый мальчик, подручный садовника.

      – Мама, как ты можешь такое говорить! – возмутился Пип. – Люк наш друг. Он никогда в жизни не сделал бы ничего подобного!

      – Никогда! Ни за что! – со слезами воскликнула Бетси.

      – Миссис Хилтон, – очень серьезно произнёс Фатти. – Я уверен, что вы напрасно подозреваете Люка.

      – Я же не утверждаю, что это он. Я только сказала, что Люк вполне мог это сделать. Во всяком случае, у него были для этого все возможности.

      – Нет-нет, он не мог! Никак не мог! – поддержала ребят Дейзи. – Он честный человек! Скорее всего, кошку украл этот мерзкий Склокинг!

      – Мистера Склокинга не было в саду. В это время он встречался с мистером Гуном. Похоже, они приятели, – ответила миссис Хилтон. – Так что он никак не мог украсть Принцессу.

      Дети озадаченно уставились на миссис Хилтон, не зная, что и думать.

      Наконец Фатти проявил инициативу и медленно заговорил, взвешивая каждое слово:

      – Люк – наш добрый друг. Он не раз выручал нас. Если он попал в беду, теперь наш черёд прийти ему на помощь. Я совершенно уверен, что он не имеет никакого отношения к исчезновению Принцессы. Не могли бы вы, пожалуйста, рассказать нам всё по порядку? Похоже, пять юных сыщиков должны взяться за это дело.

      – Мой милый Фредерик, ты слишком высокопарно выражаешься, – усмехнулась миссис Хилтон и, покачав головой, с явным неудовольствием заметила: – Не вздумайте вмешиваться в это дело, вас оно, к счастью, совершенно не касается. То, что вам удалось докопаться до истины в том запутанном деле с пожаром, ещё не даёт вам права всё время совать нос в чужие дела.

      Фатти вспыхнул от негодования. Он терпеть не мог, когда его публично отчитывают словно первоклашку!

      – Мама, пожалуйста, расскажи, как всё случилось, – попросил Пип.

      – Дело было так. Утром, накормив кошек и вычистив их клетки, мисс Хармер уехала в город. Принцессу она в тот день посадила в большую клетку к остальным кошкам. Мисс Хармер села на десятичасовой автобус. Около часа дня леди Кэндлинг и мисс Тримбл пришли взглянуть на кошек и удостовериться, что у них всё в порядке, и мистер Склокинг показал им, где сидит красавица Принцесса. В самом деле, чудесная кошка!

      Дети согласно кивнули.

      – А что было дальше? – спросил Пип. – Это был последний раз, когда видели Принцессу?

      – Нет. В четыре часа, перед тем как мы пошли пить чай, мисс Тримбл повела меня взглянуть на кошек. Принцесса была в клетке с остальными кошками.

      – Как же ты её узнала? – удивился Пип. – Они ведь все одной породы, все похожи как две капли воды.

      – Я знаю, что у Принцессы на хвосте растёт несколько бежевых волосков. Они выделяются на тёмно-коричневом фоне. Мисс Тримбл показала мне эту кошку, и я хорошо разглядела светлую бежевую полоску у неё на хвосте. Так что в четыре часа Принцесса сидела в клетке и была цела и невредима.

      – А дальше? – нетерпеливо спросил Пип.

      – Мистер Склокинг вернулся в пять вместе