Пуаро и миссис Дрейк, а осталась стоять в холле.
– Не могу заставить себя войти, – призналась она сыщику. – Сразу начинаю об этом думать.
– Тут сейчас ничего не видно, – пояснила миссис Дрейк. – То есть я просто показываю вам, где… как вы и просили.
– Я полагаю, – сказал Пуаро, – здесь была вода. Много воды.
– Конечно, была. В ведре, – сказала миссис Дрейк, посмотрев на Пуаро так, словно у него не всё в порядке с головой.
– И на коврике. Я хочу сказать, что если ребенка окунули головой в воду, то вода должна была расплескаться.
– О да. Даже пока играли в «Достань яблоко», воду в ведро доливали пару раз.
– А тот, кто это сделал? Он ведь должен был сам намокнуть.
– Да, да, пожалуй.
– Но на это не обратили внимания?
– Нет, не обратили. Инспектор уже расспрашивал меня об этом. Видите ли, к концу вечера почти все были слегка растрепаны, забрызганы водой или перемазаны в муке. Так что зацепиться практически не за что. Никаких улик. По крайней мере, так считает полиция.
– Понятно, – произнес Пуаро. – Выходит, что единственной уликой был сам мертвый ребенок… Надеюсь, вы расскажете мне о ней все, что знаете.
– О Джойс? – Миссис Дрейк слегка растерялась, как будто образ Джойс, который она отгоняла от себя, снова вернулся в ее сознание, чего она никак не ожидала.
– Жертва всегда важна, – заявил Пуаро. – Видите ли, она часто является причиной преступления.
– Да-да, я понимаю, что вы имеете в виду, – сказала миссис Дрейк, которая явно ничего не понимала. – Вернемся обратно в гостиную?
– И там вы расскажете мне про Джойс, – предложил Пуаро.
Они снова устроились в гостиной. На лице хозяйки дома читалась растерянность.
– Не знаю даже, месье Пуаро, что вы желаете от меня услышать, – призналась она. – Наверняка всю интересующую вас информацию можно получить в полиции или от матери девочки. Бедная женщина, ей, конечно же, мучительно выслушивать разные вопросы, но…
– Мнение матери мертвого ребенка меня не интересует, – сказал Пуаро. – Мне нужно ясное, непредвзятое мнение того, кто хорошо разбирается в человеческой натуре. Вы, мадам, активная участница многих общественных мероприятий, в том числе благотворительных. Я уверен, кроме вас, никто не смог бы более точно и емко охарактеризовать тех, кого вы знаете.
– Видите ли, это не так-то просто. Дело в том, что дети этого возраста, двенадцати-тринадцати лет – а ей, если я не ошибаюсь, было тринадцать, – в определенном возрасте очень схожи друг с другом.
– О нет, я не согласен, – возразил Пуаро. – Существует огромная разница в характерах, в склонностях… Вам она нравилась?
Вопрос, похоже, смутил миссис Дрейк.
– Ну, конечно, я… она мне нравилась. Я хочу сказать, мне нравятся все дети. Как и большинству людей.
– Позволю себе с вами не согласиться, – возразил Пуаро. – Некоторые дети лично мне крайне несимпатичны.
– Я согласна, сейчас их воспитывают плохо.