когда-нибудь меня простишь? – жалобно простонала Сара.
– За то, что ты едва не лишила меня самого дорогого? – Карина прижала к груди сумку. После случая с мистером Конуэем с книгой она уже не расставалась. – Вот уж вряд ли.
– Я же говорила, – стараясь не отставать, объяснила Сара. – Мистер Конуэй заставил меня сказать, где ты ее держишь. Я и не знала, что он хочет ее забрать.
– Но ты ведь сказала ему, что я ее украла? – набросилась на нее Карина.
Спор этот возникал уже много-много раз и всегда сводился к одному и тому же.
– Ты мне завидовала, потому что тебе ничего не осталось от родителей, и хотела, чтобы и у меня ничего не было. А хуже всего то, что я считала тебя своей подругой. Ну уж нет, больше я такую ошибку не повторю.
Наступили выходные. Карина не ошиблась: ускользнуть из приюта оказалось легче легкого. И в первую очередь из-за суеты, устроенной смотрителями по случаю свадьбы Эстер. После полудня дети просто ушли, на что никто не обратил ни малейшего внимания.
– Вот здорово! – радовался Джеймс. – Всегда хотел побывать на фестивале.
– А мне интересно, что это за «тайны далеких стран», про которые говорится в афише. – Глаза Карины сияли восторгом. – Может, там будут мастера из Франции или даже Италии!
Она привычно опустила руку и потрогала надежно спрятанную в сумке книгу. Лорд Уиллоуби сдержал обещание. Дважды в неделю Карина занималась с учителем, приезжавшим из самого Лондона. Для девочки, тем более сироты, это была редчайшая возможность. Основы она постигла с невероятной быстротой, и даже учитель отметил, что имеет дело с необыкновенно увлеченной ученицей. Миссис Олтвуд и лорд Уиллоуби настоятельно посоветовали ей не распространяться об этих занятиях, дабы не возбуждать у ровесников зависть. И Карина следовала их наставлениям. Единственным, кто знал про уроки итальянского, был Джеймс.
– А ты уже можешь читать книгу? – спросил он.
– С трудом, – призналась девочка. – Учитель очень терпелив. Я могу читать то, что он дает мне на уроке, но с дневником Галилея все не так просто.
– Даже не верится, что ты учишься итальянскому. – Джеймс покачал головой. – Должно быть, родилась под счастливой звездой, что тебе так повезло.
Карина улыбнулась.
– Вообще-то, учитель сказал, что меня назвали в честь созвездия. – Она достала книгу из сумки и указала на украшавший обложку символ: пучок из пяти звезд с рубином в центре. – Карина – самая яркая звезда на севере. В ее честь отец и дал мне имя. Наверно, он был астрономом, раз так сделал.
– Астрономом?
Карина кивнула.
– Астроном – это тот, кто постигает знания, изучая звезды.
Джеймс на секунду замялся.
– То есть… ну… как ведьма?
– Да нет же, нет, – покачала головой Карина. – Как раз наоборот. Никаких ведьм на самом деле нет. Но если б были, то занимались бы магией. Наука противоположна магии. Она изучает истину.
– Знаешь, ты пугаешь меня. – Джеймс и вправду выглядел немного растерянным. – Я не знаю ни одной другой девочки, которая