Сильвер Джеймс

Песня нашей любви


Скачать книгу

бросит ее на произвол судьбы.

      – Я отложила деньги на роды и выбрала один из родильных центров здесь, в Нэшвилле, но этот бутуз сорвал все мои планы. У меня не было времени, чтобы уладить все дела и записаться на осмотр. – Она замолчала, а потом посмотрела ему в глаза. – Я не люблю ходить в должниках и всегда сама оплачивала свои счета. – По ее щеке скатилась слеза. – Я не знаю, что мне делать.

      – Я знаю. – Такер мягко убрал прядку волос с ее лба. – Не беспокойся о счетах. Я все улажу.

      Она хотела возразить, но он заставил ее замолчать, прижав палец к ее губам.

      – Тихо. Все будет хорошо. Мы придумаем, как ты сможешь вернуть эти деньги.

      – Я обязательно верну их, – решительно и в то же время с облегчением заявила Зои.

      – Я даже не сомневаюсь, – весело блеснул глазами Такер.

      – Папочка, знаю, вам хочется остаться с семьей, но пора уходить, – появилась на пороге леди с единорогами. Она выпроводила Такера из палаты, чтобы медсестра и двое санитаров могли заняться Зои и ребенком.

      Когда Такер вышел от главврача, объяснив сложившуюся ситуацию и позаботившись об оплате всех счетов, его телефон разрывался от звонков и сообщений. А в приемной его ждала толпа народу с воздушными шариками, цветами и плюшевыми игрушками.

      – Это мальчик, – объявил Такер Дикону и его ребятам. – Вес – три двести, рост – пятьдесят. Мать и ребенок чувствуют себя хорошо.

      Зои дремала на своей кровати, а малыш спал в маленькой колыбельке, когда один за другим, под бдительным оком Такера, члены музыкальной группы на цыпочках вошли в палату, чтобы полюбоваться ребенком и оставить свои подарки. Дикон прислонился к стене в коридоре и смотрел на переминающегося с ноги на ногу под его пристальным взглядом младшего брата.

      – Что? – встал в защитную позу Такер.

      – Что тебя связывает с этой девочкой?

      – Ничего.

      – Ну-ну.

      – Дик, я серьезно. Послушай, я нашел ее на обочине. Ее машина сломалась. И нужно было подбросить Зои до Нэшвилла. Вот и все. Конец истории.

      – Да-да, – протянул Дикон. – Не заставляй меня звонить мамочке.

      – Она была в свадебном платье, – потер виски Такер. – Я понятия не имел, что она беременна.

      – Вот это да. В свадебном платье? Звучит, как история, которую хочется послушать с пивком в руках.

      – Дикон, все очень непросто. У этой малышки никого нет, и я пожалел ее и вместо того, чтобы высадить ее на ближайшей заправке, отвез в Нэшвилл.

      – И что теперь?

      – Не знаю. Она написала своему знакомому, но того нет в городе. Ей негде жить. Я знаю, что денег у нее немного и отсутствует медицинская страховка. Что мне оставалось делать? – Такер потер переносицу. – Я хотел покормить ее ужином и помочь решить, что делать дальше. Я… пригласил ее в офис. И вот, чем все закончилось.

      – Может, мне в самом деле следует позвонить мамочке.

      Такер в панике схватил брата за рубашку.

      – Нет! Просто… нет.

      – Тогда что ты собираешься делать?

      Он отпустил