я терзаю дочь мою Морэллу,
Что я держу ее как птичку в клетке,
Томлю ее неволей взаперти,
Как пленную рабыню? Так ли, шут?
ШУТ
Так, повелитель. Говорят в народе,
Что женихов ты к ней не допускаешь
И всем велишь отказывать заочно,
Что никогда ее ни за кого
Не выдашь ты – и для себя оставишь.
КОРОЛЬ
Как ты сказал? Оставлю для себя?
ШУТ
Не я, не я сказал, мой повелитель!
Передаю лишь я тебе о том,
Что говорят и что ты знать желаешь.
КОРОЛЬ
Я знать желаю, как и почему
В толпе могло возникнуть подозренье,
Что мне она не дочь. Я знать желаю,
Кто этот раб, что смел так дерзновенно
Мутить народ и мир мой нарушать?
ШУТ
Молва идет неведомо откуда,
Молва растет. Но выслушай меня,
Великий маг. Еще не все погибло —
Дозволишь ли продолжить?
КОРОЛЬ
Говори.
ШУТ
Великий маг, когда из стран далеких
Сегодня к нам прибудут женихи —
Ты их прими открыто и радушно,
И перед всем собраньем многолюдным
Пусть дочь твоя, принцесса, даст ответ.
КОРОЛЬ
Но это бред, безумье! Кто же может
За сердце женское ручаться? Нет!
Я никому не покажу Морэллу,
Я не могу ручаться.
ШУТ
О, король,
Принцесса лишь тобой живет и дышит!
Она с тебя порой не сводит глаз.
И кто ж из всех искателей влюбленных
Ее руки сравняется с тобой
По мужеству и царственному виду,
Не говоря о силе тайных чар
И о твоих чудесных волхвованьях?
КОРОЛЬ
На этот раз, мне кажется, ты прав.
(Уходят.)
(Толпа девушек из свиты Морэллы. Медленно идут, срывая нарциссы. Некоторые несут готовые венки.)
1-Я ДЕВУШКА
Ты видела, какое ожерелье
Вчера король принцессе подарил?
Жемчужное, из крупных белых зерен,
А в середине, будто капля крови,
Блистает ярко-красный альмандин.
2-Я ДЕВУШКА
Да, видела. И за такой подарок
Не жалко душу было бы отдать,
Не то что…
1-Я ДЕВУШКА
Нет. Жемчужины красивы,
Но камень мне не нравится. Он страшен!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно