Алекс Миро

Геном: исцелённые


Скачать книгу

должен во всем его слушаться, сынок. Он был самым талантливым на нашем курсе. Только он знает, что с тобой делать.

      – А почему ты не работаешь с ним? – зачем-то спросил Тобиас и тут же пожалел об этом.

      Рука мистера Мура быстро дернулась, лицо скривила горькая усмешка.

      – Я не слишком хорош для генетики. И вообще для чего бы то ни было, – ответил мистер Мур.

      – Прости, пап. У тебя это, ну, просто временные трудности с работой.

      – Нет…

      – Что нет? – удивился Тобиас.

      – Нет, еда там наверняка отвратительная. Потому что никто не готовит лучше, чем твоя мать, – мистер Мур улыбнулся сыну.

      Через несколько часов Тобиас насмотрелся в окно. Он мысленно представлял себе Институт Карпентера. Белые лаборатории, люди в халатах. В общем, больничка, да и только, но ему все равно не терпелось увидеть все своими глазами. Тобиас зажмурился, прислушиваясь к дребезжанию машины и грохоту своего чемодана в багажнике.

      – Готовься, почти приехали, – окликнул его мистер Мур и дал резкий крен влево, чтобы занять парковочное место.

      Тобиас первым выскочил из машины, оставив отца доставать из багажника большой тяжелый чемодан.

      Они стояли на широком причале. Пришвартованный к пирсу катер покачивался на волнах. Вдалеке, посреди Ист-Ривер, в лучах солнца купался увенчанный белыми корпусами остров.

      – Как ты себя чувствуешь? – спросил отец, когда катер почти достиг острова.

      – Даже не знаю. Я никогда не разлучался с тобой и мамой так надолго.

      – Я о твоем сердце. Не болит?

      – Нет, все хорошо. Странно, я вдруг подумал, что ты интересуешься тем, что творится у меня на душе, – пожал плечами Тобиас.

      – Это мамина прерогатива. С тех пор, как ты родился, у меня одна забота – твое здоровье, – ответил мистер Мур. – Мои приоритеты расставлены. Если бы я не делал все возможное, чтобы найти место, где тебе помогут, доктор Робертс не принял бы тебя в программу.

      – В Институте Карпентера много таких, как я? – спросил Тобиас.

      – Не таких. Твое заболевание не относится к первостепенным задачам Института. Там занимаются изучением других генетических болезней. Мне пришлось долго упрашивать Робертса, вспоминать нашу совместную учебу, чтобы он принял тебя.

      – Я не знал… Спасибо, папа, – произнес Тобиас и хотел было прикоснуться к руке отца, которая спокойно лежала на перилах катера, но передумал.

      – Надеюсь, все получится. Пока они проводят эксперименты на добровольцах, но уже на этапе, когда министерство здравоохранения готово разрешить масштабное применение их методов. Потом на разрешенные процедуры будет уже не пробиться, – сказал мистер Мур, не глядя на сына.

      У выхода с пирса их ждал полный коренастый мужчина в белом халате. В солнечном свете на траву отбрасывал солнечные зайчики циферблат его увесистых часов. Мистер Мур с трудом стащил чемодан на гравийную дорожку.

      – Что вы туда такое запаковали? – шутливо поинтересовался доктор Робертс.

      – Я ведь надолго, –