Марат Байпаков

Эрис. Пролог


Скачать книгу

насвистывать мелодию насмешливой песенки. Её простой мотив словно бы кувыркается мячиком в детской игре.

      – Не доплыву? – Девушка отличается редкой сообразительностью. Правая рука Гермократа поднимается к полуденному солнцу. – Пираты в бухтах поджидают? Снова продадут меня в рабство?

      Ироничная мелодия знатного гамора Сиракуз не прерывается, насвистывание дополняется словами:

      Куда хочу, могу идти,

      Куда хочу, могу бежать,

      Мой остров – дом мой,

      Но вот беда…

      Левая рука юноши указывает на запад, потом на юг.

      Там кровожадный Карфаген

      Клыки вот-вот покажет…

      Левая рука уходит на северо-запад.

      А там бедовые сикулы!

      За ними дикие сиканы и карфагенские элимы.

      Готовы вновь восстать…

      Потом рука описывает огромный круг перед лицом.

      А эллины грызутся меж собой!

      Дорийцы исстари против Халдеи и ахейцев!

      Эх, некуда бежать и некуда идти,

      Останусь дома лучше я…

      Слёзы показываются на суровом и очень красивом лице скифской девушки. Ветер озорно треплет длинные светло-соломенные волосы. Впервые за все бурные события двух бесконечных дней и ночи скифянка плачет. Гермократ не замечает печали попутчицы и продолжает насвистывание песенки. Сикания отворачивает голову направо, среди деревьев мелькает тёмно-синее море. Двое жителей славного города Сиракуз въезжают в священный лес, посвящённый богу Аполлону, покровителю колоний Коринфа. Редкие деревья, дубы, сосны в разрозненных группах среди колючего кустарника постепенно сходятся в пролесок, пролесок переходит в густой лес. Одна беззаботная мелодия в негромких насвистываниях сменяется другой. Слёзы девы прекращаются, но грустное настроение никак не уходит и под артистичное насвистывание юноши.

      Неожиданно дорога упирается в огромный песочного цвета камень, что подпирает склон скалистого холма, далее колея резко уходит вправо и куда-то вверх, теряясь среди раскидистых дубов. У камня, покрытого непонятными значками сикулов, сидит усталый путник, его крашенный в чёрное посох приставлен к камню, голые ступни греются на солнце, рядом лежат сапожки. Да вот только лица отдыхающего путника за полями шерстяной шляпы не видно, и руки скрыты в дорожном плаще. Насвистывание всадника прекращается. За десять шагов до путника Гермократ первым в традиции путешествующих выкрикивает:

      – Хайре, незнакомец! И да позаботятся о тебе милостивые боги!

      В ответ босоногий путник едва поднимает устало голову, так что тень от шляпы скрывает лицо, на солнце оказывается только стриженная коротко чёрная бородка. Ответного приветствия не произносится. Из-под плаща незнакомца показывается правая рука с дудочкой. Сравнявшись с неучтивым незнакомцем, Гермократ просто из-за любопытства заглядывает в лицо сидящего