Иван Беров

Пламя и лед


Скачать книгу

пал на поле боя. Эта новость должна была немного утихомирить воинственного правителя. А весть о разрушении башни сводила на нет все старания шпионов и магов.

      Следуя указаниям короля, Первая Волшебница королевства с помощью своей магии уничтожила все следы, когда-либо напоминавшие о существовании ледяной башни.

      – Ну, вот мы и дома! – торжественно произнес Робар, держа в своей ладони маленькую ручонку. Малыш с копной бело-голубых волос крутил во все стороны головой, впервые увидев зеленые деревья больших лесов, сочные зеленые поля, полные хрустящих стеблей свежей травы, и ласковое свечение солнца, приятно согревающее кожу на маленьком личике. Большие изумрудного цвета глаза смотрели на окружавший мир с неподдельным восхищением. Никс немного дернулся в сторону, когда дорогу им перебежала большая желтобрюхая ящерица.

      – Аккуратнее, Никс, – предостерегающе сказал Робар, – она может быть ядовитой.

      – Матильда говорила, что природа Лаударума не обижает детей, – почти на одном дыхании выпалил юный ученик, явно гордый тем, что ему уделила внимание сама Первая Волшебница королевства.

      – Положи пресмыкающееся на землю.

      – Но… – Никс попытался возразить, но опекун его не слушал.

      – Я тебя прошу отпустить это создание, – отставной капитан Белых Грифонов сказал это, не обращая внимания на слабый протест со стороны мальчугана. Любопытный ребенок буквально вырывался из рук, но Робар не придавал этому никакого значения. Бывший рыцарь Белых Грифонов быстро обернулся назад – врата магического портала, через который они прошли, уже закрылись, хотя они должны были функционировать еще пару минут – так обещала Архатра, молодая волшебница, которая в скором времени может занять пост Первой Волшебницы, потеснив пожилую Матильду. Акмальди как-то давно предупреждал Робара, что магия – вещь непостоянная, и ее действие бывает обманчиво, но опекун мальчика прекрасно понимал, что в данном случае исчезновение врат означает только одно.

      – Прощай, Мальви, – одними губами, так, чтобы маленький Никс не слышал, прошептал Робар на прощание своему другу, командиру и брату по оружию, вспомнив про то, как пользовался подобным способом перемещения в последний раз.

      – Смотри, Робар, какая она большая! – маленький Летаврус с гордостью показал своему воспитателю честно добытый трофей.

      Длинная ящерица с гибким хвостом с интересом взирала на мальчугана, чьи ладони легко сжимали ее тело.

      – Молодец, Никси! – улыбнулся Робар, радуясь тому, как его друг Кантр обрадуется такому смельчаку в своих классах.

      Часть вторая

      Хатка и Мейриярд

      Глава первая

      Первое задание

      Старый ворон сидел на обычном для себя месте в этот предрассветный час.

      Тяжелая ветка древнего дуба мирно покачивалась в нежных руках утреннего ветерка. Старому хищнику, помнившему всю историю мрачного леса, снились высокие чертоги поднебесья. Когда-то старый ворон