Джинн Бёрдселл

Пендервики на улице Гардем


Скачать книгу

давайте развлекаться!

      Но развлечения в этот вечер были какие-то не такие. То есть, конечно, макароны с сыром получились отлично – в холодильнике как раз нашлось три подходящих сыра, и ещё лук, и сельдерей, – а потом тётя Клер даже свозила девочек в кафе, где они ели мороженое с орешками и с сиропом. Но папы-то с ними не было. И забыть о том, что его нет, ни у кого не получалось. Вернувшись домой, сёстры выгребли из закромов целую кучу фильмов и долго выбирали, что бы такое посмотреть. Но так и не выбрали, потому что каждая хотела что-то своё, Бетти и Скай из-за этого чуть не подрались. В конце концов терпение у тёти Клер лопнуло, и в половине восьмого – Беттино время! – она прогнала всех спать.

      – Ты спишь? – спросила Джейн.

      – Нет, – откликнулась в темноте Скай. – Слушаю.

      – Я тоже.

      – Ага.

      Обе продолжали прислушиваться, но внизу было тихо. Потом где-то совсем рядом скрипнула дверь.

      – Это Розалинда, – прошептала Скай.

      – Ага.

      Обе тихонько встали и на цыпочках вышли из комнаты.

      Розалинда стояла в конце коридора, перед лестницей, завернувшись в большое стёганое покрывало. Она развела руки в стороны и молча пустила сестёр к себе, и они завернулись в покрывало уже втроём. А через несколько минут послышался звук, которого все ждали: к гаражу подъехала папина машина.

      Тут же снизу донеслись торопливые шаги – это из гостиной в прихожую выскочила тётя Клер. Наверно, она тоже ждала. Сёстры попятились в тень.

      Наконец входная дверь отворилась, и вошёл папа.

      – Ну что, Мартин? Как?

      Он рассмеялся, но смех получился какой-то похожий на стон.

      – Cruciatus.

      – Переведи!

      А потом взрослые ушли в гостиную. Если мистер Пендервик и перевёл свой ответ, то наверху этого никто не услышал. Скай и Джейн с надеждой обернулись к Розалинде, но та лишь пожала плечами.

      – Откуда я знаю, что такое cruciatus? Мы этого ещё не проходили.

      – Ты всё же учи эту латынь поскорее, – вздохнула Джейн. – Иначе мы никогда не будем знать, что у нас в доме происходит.

      – Может, это и хорошо, – зевая, заметила Скай.

      – Нет уж, ничего в этом нет хорошего! – Розалинда сердито сдёрнула с сестёр покрывало. – Всё, спать пора. И постарайтесь как следует выспаться, потому что завтра нам всем придётся кое о чём подумать.

      Она развернулась и ушла к себе в комнату.

      – О чём? – спросила Джейн.

      – Не знаю, – Скай мотнула головой. – Но мне это думание уже заранее не нравится.

      Глава шестая

      План папоспасения

      – Да нет, я точно привозила с собой тапочки, – сказала тётя Клер.

      Воскресный день заканчивался, и тётя Клер уже готовилась к отъезду. Розалинда помогала ей собрать вещи.

      – Вот эти? – послышался голос Розалинды откуда-то снизу.

      Она вылезла из-под кровати, держа в руках красные шлёпанцы с опушкой. Опушка местами была влажная и слипшаяся, и у одного шлёпанца на самом видном месте красовалась большая рваная дыра.

      – Ну, Пёс мне