Пер Валё

Розанна. Швед, который исчез. Человек на балконе. Рейс на эшафот


Скачать книгу

зовут этого фотографа? – спросил окружной начальник.

      – Уилфред С. Беллами-младший, он из Кламат-Фолс в штате Орегон, – ответил Мартин Бек.

      – Не знаю такого, – объявил окружной начальник.

      Брункебергсторг, переэкспонировано.

      – Внимание! – предупредил окружной начальник.

      «Диана» у Риддархольменской набережной. Сбоку и сзади. Розанна Макгроу в хорошо знакомой позе, с устремленным вверх взглядом.

      – Это она, – объявил окружной начальник.

      – О господи, – пробормотал Кольберг.

      Женщина с фиолетовыми губами слева, ослепительная улыбка, сплошные зубы. Темновато, виден только флаг частной судовой компании и башня ратуши. Панорама набережной. Белые точки. Мигание. Красно-коричневые тени. Темнота.

      Зажегся свет, открылась дверь, и появился мужчина в белом халате.

      – Одну секундочку, прошу прощения. Небольшая неисправность в кинопроекторе.

      Ольберг повернулся и посмотрел на Мартина Бека.

      – Проектор взорвался, а вся пленка сгорела ясным пламенем, – сказал старший криминальный ассистент Леннарт Кольберг, очевидно умеющий читать чужие мысли.

      В этот момент свет снова погас.

      – Так, ребята, а теперь смотрите в оба, – сказал окружной начальник.

      Столовая, спины туристов. Западный мост через залив озера Меларен, капитанский мостик. Пенный бурун позади парохода, шведский флаг. Длинный эпизод: миссис Беллами, закрыв глаза, загорает в шезлонге.

      – Смотрите на задний план, – сказал окружной начальник.

      Мартин Бек узнал на заднем плане нескольких человек. Розанны Макгроу среди них не было.

      Шлюзы в Сёдертелье, шоссейный мост, железнодорожный мост. Мачта, снятая снизу вверх, флаг судовой компании на фоне голубого неба. Моторная лодка с грузом металлических бочек, машущий матрос. Та же моторная лодка сзади, в правом углу морщинистый профиль миссис Беллами.

      Вид на Укселёсунд с моря, шпиль модернистской церкви на фоне неба, металлургический завод с дымящимися трубами, пароход в порту. Изображение медленно то опускалось, то поднималось, когда пароход мягко покачивался, и было окрашено в зеленоватый цвет.

      – Погода ухудшилась, – заметил окружной начальник.

      Часть палубы, нос пустой, если не считать одной спины в блестящем клеенчатом плаще. Флаг города Гётеборга, промокший и обвисший на носовом флагштоке. Съемка рулевого, он спускается в межпалубное пространство и старается держать поднос в горизонтальном положении. Весь кадр светло-серый.

      – Где это они теперь? – спросил окружной начальник.

      – Недалеко от Хевринге, – сказал Мартин Бек, – примерно через пять-шесть часов. Остановились из-за тумана.

      Корма, средняя палуба, пустые шезлонги, серо, влажно. Нигде ни души.

      Камера повернула вправо и тут же быстро вернулась обратно. Розанна Макгроу на трапе палубы А, все еще в босоножках, но поверх платья наброшен прозрачный плащ с капюшоном. Возле спасательной шлюпки, смотрит прямо в объектив, взгляд равнодушный, лицо спокойное, исчезает в правом