в воду, чтобы оказаться на другом берегу, закричит что-нибудь или же просто негодующе махнет рукой: «Убирайся вон, придурок, нечего за мной подсматривать…» Но ничего этого не случилось.
Девушка, хотя и прикрыла обнаженную грудь рукой, и не подумала сдвинуться с места. Протасов с удивлением поймал на себе ее испытующий взгляд. Он чувствовал себя чертовски неловко. Хотя бы потому, что в руке у него по-прежнему был стаканчик, наполненный «Кахетинским», и еще потому, что он и сам неотрывно смотрел ей в глаза.
Продолжалось это несколько долгих секунд, до тех пор, пока прямо над ухом у него не прозвучал характерный звук взводимого курка.
Вначале команду ему подали на грузинском. Но потом, видно, поняли, что язык царицы Тамары и ее бывшего казначея, более известного в качестве гениального поэта Шоты Руставели, забредшему в урочище субъекту непонятен. (В детстве Протасов знал довольно много слов на грузинском и абхазском, но сейчас даже жалкие остатки этих знаний разом вылетели из головы…) Так что следующая команда уже прозвучала по-русски:
– Встать!
Протасов нехотя подчинился.
– Руки за голову!
В правой руке его, которую он держал чуть на отлете, по-прежнему была поминальная посудина. Чья-то волосатая лапа ударила его по запястью, выбив из руки стаканчик с вином. Тяжелый горный башмак смачно, с хрустом раздавил другие два стаканчика; ручеек «Кахетинского» багровой струйкой просочился в озерцо, смешавшись там с прозрачной горной водой.
– Р-руки! – прошипел кто-то над ухом. – Руки на затылок! Вот так… А теперь кр-ругом!
Протасов сделал то, что ему приказывали. Повернувшись, он обнаружил себя в компании каких-то двух мужиков. Один из них, тот, что подавал команды, по-прежнему удерживал Протасова на мушке (Александр отметил про себя, что у этого типа «беретта»). Смугловатый, по-видимому, грузин, вернее сказать, местный, кахетинец, лет примерно двадцать пять. Одет в камуфляжные брюки, заправленные в голенища высоких горных «берцев», и в майку цвета «хаки» с глубоким вырезом, из которого наряду с золотым «ошейником» выпирала наружу жесткая курчавая поросль.
Второй субъект, стоявший метрах в пяти, выглядел совершенно иначе: худощавый рыжеволосый мужчина лет тридцати, одет в темные брюки и белую рубашку, причем с длинными рукавами. На конопатом лице солнцезащитные очки; грудь перетянута поддерживающими ремнями, под мышкой замшевая кобура, из которой торчит рукоять пистолета. В тот самый момент, когда Протасов бросил на него оценивающий взгляд, рыжеволосый субъект поднес к губам портативную рацию и лениво процедил пару-тройку фраз – что самое удивительное, говорил он с кем-то по-английски.
Грузин смерил Протасова глазами, затем разлепил губы:
– Кто ты? И что ты здэ-эсь дэлаешь?
– Кто я? Обычный человек, – негромко произнес Протасов, которому по-прежнему приходилось держать руки на затылке. – А здесь я отдыхаю…
– Здэсь нэльзя ха-адыть! – проинформировал