Джордж Р. Р. Мартин

Буря мечей. Том 2


Скачать книгу

с лишним. Калеки, больные да зеленые юнцы, еще необученные.

      – Если Марш ушел, кого он назначил кастеляном?

      – Сира Уинтона, да хранят его боги, – засмеялся кузнец. – Больше у нас рыцарей не осталось. Только он, похоже, об этом забыл, а напоминать ему никто не желает. Так что командир, какой ни на есть, тут вроде бы я. Самый дюжий из всех калек.

      Хоть одна хорошая новость. Однорукий оружейник крепок духом и телом и закален в военном ремесле. А вот сир Уинтон Стаут… в свое время он был хорошим воином, никто не спорит, но он провел в разведчиках восемьдесят лет, одряхлел и выжил из ума. Однажды он уснул за ужином и чуть не утонул в миске горохового супа.

      – А где твой волк? – спросил Нойе, ведя Джона через двор.

      – Мне пришлось бросить его, чтобы перелезть через Стену. Я надеялся, что он прибежит сюда.

      – Нет, парень. Мне жаль, но мы его не видали. – Они дотащились до длинного деревянного дома с вороньей вышкой, где жил мейстер. Оружейник ударил ногой в дверь и позвал: «Клидас!»

      Вскоре им открыл сутулый человек в черном. Его розовые глазки широко раскрылись при виде Джона.

      – Уложи парня, а я приведу мейстера.

      В очаге горел огонь, и в комнате было почти жарко. От тепла Джона потянуло ко сну. Как только Нойе уложил его, он зажмурился, чтобы мир вокруг перестал плыть. Вороны каркали и переговаривались наверху.

      – Сноу, – говорил один, – снег, снег, Сноу. – Это Сэм их научил, вспомнил Джон. Пришел ли он домой, Сэмвел Тарли, или только его птицы вернулись назад?

      Вскоре появился мейстер Эйемон. Он шел медленно, мелкими осторожными шажками, держась пятнистой старческой рукой за плечо Клидаса. На его тощей шее висела тяжелая цепь. Золото и серебро блестели среди чугуна, свинца, олова и других неблагородных металлов.

      – Джон Сноу, – сказал мейстер, – ты расскажешь мне обо всем, что видел, когда окрепнешь. Донал, поставь на огонь котелок с вином и положи в очаг мои инструменты, чтобы раскалились как следует. Клидас, мне понадобится твой острый нож. – Мейстеру перевалило за сто лет, он обветшал телом, лишился волос и совершенно ослеп, но ум его оставался острым, как в былые годы.

      – Сюда идут одичалые, – сказал Джон. Клидас тем временем разрезал его черную штанину, заскорузлую от старой крови и мокрую от свежей. – С юга. Мы перелезли через Стену.

      Клидас размотал кровяную повязку Джона, а мейстер понюхал ее.

      – Мы?

      – Я был с ними. Куорен Полурукий приказал мне перейти к ним. – Мейстер принялся ощупывать рану пальцем, и Джон сморщился. – Магнар теннов… о-ох, больно. – Он стиснул зубы. – Где Старый Медведь?

      – Как ни печально мне говорить это, Джон, лорд Мормонт убит в Замке Крастера… своими же братьями.

      – Как – своими? – Слова Эйемона причинили Джону в сто раз более сильную боль, чем его пальцы. Джон вспомнил Старого Медведя, каким видел его в последний раз – он стоял перед своей палаткой, а ворон сидел у него на руке и просил зерна. «Значит, Мормонта больше нет!» Джон боялся этого с тех самых пор, как увидел следы побоища на Кулаке, но это