Роберт Франклин Янг

Срубить дерево


Скачать книгу

будет САПО не по карману, не говоря уже о нескольких.

      Погруженный в размышления, он вдруг почувствовал, что кто-то тянет его за рукав. Это был Скип – он вошел в кабину и забрался на сиденье.

      – А мне можно им поуправлять, мистер Карпентер? Можно?

      Карпентер оглядел равнину через переднее, боковые и хвостовое смотровые окна, потом заставил Сэма задрать голову и сквозь колпак кабины внимательно осмотрел небо. Высоко над скалистой грядой, где они были меньше часа назад, кружила черная точка. И пока он смотрел, рядом с ней появились еще две.

      – Немного погодя, Скип. Сейчас, по-моему, мы тут не одни.

      Скип тоже заметил в небе черные точки.

      – Снова птеранодоны, мистер Карпентер?

      – Боюсь, что да.

      Точки, быстро увеличиваясь, превратились в крылатые силуэты с узкими остроконечными головами. В кабину вошла Марси и тоже внимательно посмотрела на небо. На этот раз ни она, ни Скип не проявили ни малейших признаков испуга.

      – Мы снова прыгнем назад, в прошлое, мистер Карпентер? – спросила Марси.

      – Посмотрим, крошка, – ответил он.

      Теперь птеранодоны были хорошо видны. Не было сомнения, что их интересует именно Сэм. Другое дело – решатся ли они снова на него напасть. Несмотря на то что трицератанк был укрыт защитным полем, Карпентер все же решил на всякий случай направиться к ближайшей роще. Это была пальметтовая заросль примерно в километре от них. Он прибавил скорость и взялся за ручки управления.

      – Вперед, Сэм! – сказал он, чтобы ободрить детей. – Покажем Марси и Скипу, на что ты способен!

      Сэм сорвался с места, словно старинный паровоз двадцатого века. Его упругие стальные ноги ритмично двигались, копыта из твердого сплава отбивали такт, с громом ударяясь о землю. Однако в скорости Сэму было не сравниться с птеранодонами, и они легко его настигли. Передний круто спикировал в сотне метров впереди, сбросил что-то вроде большого металлического яйца и взмыл ввысь.

      Металлическое яйцо оказалось не чем иным, как бомбой. Взрыв оставил такую огромную воронку, что Карпентер еле сумел ее объехать, не опрокинув ящероход. Он тут же прибавил оборотов и перешел на вторую скорость.

      – Ну, этим они нас не возьмут, верно, старина? – сказал он.

      – Рррррр! – заурчал в ответ Сэм.

      Карпентер взглянул на небо. Теперь все птеранодоны кружились прямо у них над головой. Один, два, три – сосчитал он. Три? Вчера их было только два!

      – Марси! – возбужденно сказал он. – Сколько всего, вы говорили, там похитителей?

      – Трое, мистер Карпентер. Роул, Фритад и Холмер.

      – Тогда они все тут. Значит, корабль никем не охраняется. Если только на нем нет экипажа.

      – Нет, мистер Карпентер, экипажа нет. Они сами его вели.

      Он оторвал взгляд от кружащихся вверху птеранодонов.

      – А как вы думаете, ребята, смогли бы вы проникнуть внутрь?

      – Запросто, –