Кристиан Жак

Фараон


Скачать книгу

выполнялись.

      «Следить – это по твоей части!» – промелькнуло в голове у Старика.

      – Государь дал мне особое задание – тщательным образом записывать все подробности нашей кампании, – продолжал Тьянуни. – Поэтому мне понадобятся писчие принадлежности. Повезет их твой осел, а ты будешь отвечать за их сохранность.

      – Есть одна загвоздка.

      – Какая?

      – Ты видел моего осла?

      – На редкость крупная и крепкая животина! Такой вес потянет легко.

      – Все это правда, да только есть у Северного Ветра одна особенность: нужно всегда спрашивать, хочет он это делать или нет.

      – Что?

      – Ты меня слышал. И если не согласен, он и шагу не ступит.

      – И как я должен спросить?

      – Я задаю вопрос, и если осел поднимает правое ухо, значит, соглашается. Если левое – отказывается.

      Этот козырь Старик приберег на потом: Северный Ветер, ясное дело, не захочет участвовать в такой опасной авантюре. Их признают негодными для службы и отправят восвояси.

      – Ты согласен везти на себе писчие принадлежности и участвовать в этой войне?

      Ослик поднял правое ухо.

      – Вот все и решилось, – без тени улыбки отметил Тьянуни.

* * *

      Я осматриваю санитарную часть. Армейские лекари, бальзамировщики… Первые станут лечить больных и раненых, вторые займутся первичной мумификацией покойников на месте, прежде чем отправить их в тыл. Так нашим солдатам будет спокойнее: ничьи останки не предадут чужой земле, каждый упокоится в семейной могиле, на родине. Лекарств, чтобы поддерживать отличное самочувствие бойцов, тоже предостаточно.

      Утро сегодня выдалось солнечное, и все же тревога в лагере нарастает. Маху привел мою колесницу из электрума – природного сплава золота и серебра, отделанную полудрагоценными камнями. В упряжи идут две мощные, но при этом послушные лошади.

      В тиши своих библиотек разве мог я представить нечто подобное? С уверенностью, словно проделывал это множество раз, я перехватываю поводья и даю сигнал к отправлению.

      17

      Под привычной маской невозмутимости Тьянуни с трудом скрывает переполняющее его волнение:

      – Послание от правителя Кадеша!

      Я ломаю печать и вслух читаю текст: «Я, предводитель армии союзников, жду в Мегиддо, чтобы сразиться с тобой и победить».

      – Он объявляет войну, – говорит Маху. – Но в первую очередь это провокация и западня.

      – Без сомнения! – вмешивается в разговор старейшина военачальников. – И если мы туда пойдем, нас разобьют. Удовольствуемся тем, что отвоюем Палестину и укрепим границы.

      – И тем самым сыграем противнику на руку! – раздается громоподобный голос Джехути.

      Жестом я прекращаю перепалку.

      – Выжидательная тактика – это наша погибель! Раздавим мерзавца в его же логове!

      Пусть боги решают. Сделаем привал в Буто[27], возле святилища