Сара Орвиг

Жаркие свидания


Скачать книгу

чувствовала жар. Она была не в силах понять природу этого странного явления, но не могла его игнорировать.

      Джейк, говорила она себе, всегда был ловеласом, он не намеревался жениться в ближайшем будущем, а возможно, и вообще никогда. Ему была не нужна семья. Женщины не задерживались подле него надолго. И уж точно он не был похож ни на кого из родных Эмили. Так почему она отчаянно хочет его – особенно сейчас, когда он сел рядом на место водителя и закрыл дверь?

      В три часа дня они проехали под металлической аркой с названием поместья.

      – Вы знаете, в честь кого у ранчо такое имя?

      – Наверное, в честь одного из первых Уорнеров.

      Машина ехала по узкой дороге, которую практически целиком скрывали деревья, высокая трава и кактусы. Любопытство Эмили росло. Наконец на холме показался огромный трехэтажный дом, обрамленный с обеих сторон высокими дубами, настолько древними, что их извилистые мощные корни раскинулись по земле не на один метр.

      – Я представляла себе его иначе… – задумчиво протянула Эмили, глядя на дом.

      – Но он впечатляет. Тейн говорил, что он построен в тысяча восемьсот девяностом году, – произнес Джейк.

      – Выходит, простоял больше века – значит, построен на совесть.

      Дом был в викторианском стиле, с башенкой, тремя балконами на втором этаже и мансардой на третьем – как на крыльце, так и у всех балконов перильца были с затейливой резьбой.

      – Мне кажется, работать в этом старом доме мне понравится, – сказала Эмили.

      – Наверное, я не стану показывать вам свою квартиру с современной кухней.

      Эмили улыбнулась.

      – Современный стиль мне тоже нравится, но антиквариат – моя первая любовь.

      – Этот дом все же не такой уж обычный, каким я его себе представлял, – задумчиво сказал Джейк, наклоняясь ближе к ветровому стеклу, чтобы получше рассмотреть особняк.

      – Да, и миленький – могу себе представить, каким он станет с новой краской и отремонтированный.

      – На этом ранчо я еще ни разу не был, – продолжал Джейк. – Бабушка Тейна умерла первой, а его деда в семье не любили, потому мы, будучи мальчишками, не ездили сюда. Так что я не могу гарантировать ничего относительно того, что найдем. Тейн говорил, его дедуля воровал лошадей, грабил банки и совершал много чего другого, о чем в семье предпочитали молчать.

      Слушая Джейка, Эмили понимала, что ей все больше не терпится приступить к работе, даже несмотря на то, что вначале предложение было ей не по душе. Она ведь неспроста начала заниматься антиквариатом. Предметы старины привлекали ее, и сейчас, глядя на дом, который простоял уже более века, Эмили чувствовала, как ее разбирает любопытство. К нему добавлялось волнение при мысли о том, что им с Джейком предстоит жить и работать здесь две недели.

      – Я надеюсь, дедушка Тейна никого тут не убивал и мы не наткнемся сейчас на парочку трупов.

      Джейк оглушительно рассмеялся.

      – Нет. По крайней мере, я надеюсь на это. Насколько я знаю, его дед был охотником до азартных игр