ошибки и не стану возражать, если вы станете мне на них указывать – только делайте это не прилюдно. Я рассчитываю на то, что вы – все трое – быстро введете меня в курс дела. Есть вещи и люди, о которых я должен знать. А для начала я вас спрошу: у вас ни у кого нет возражений против моего назначения? Если есть проблемы, лучше прояснить их сразу.
Отто отхлебнул из кружки.
– Возражаю я или нет, я смогу сказать только после того, как увижу, из какого ты сделан теста.
– Что ж, справедливо. Если выяснится, что не из того, из какого вам бы хотелось, – немедленно скажите. Может, я с вами соглашусь, может, пошлю куда подальше – главное, мы будем знать взаимные позиции.
– Шеф Бэрк?
Нейт повернулся к Питеру.
– Зови меня Нейт. Я искренне надеюсь, что вы не станете, как мэр Хопп, без конца называть меня Игнейшусом.
– Понятно. Я думаю, для начала лучше, если мы с Отто будем ездить с вами по вызовам и на патрулирование. Пока вы не сориентируетесь.
– Хорошая мысль. Мы с мисс Пич составим график дежурств на ближайшие недели.
– А меня можешь называть просто Пич. У меня только одно пожелание. Чтобы здесь поддерживалась чистота, а уборка – в том числе и чистка туалета, Отто, была включена в график наряду с другими обязанностями. Швабры и тряпки – не только для женщин.
– Я нанимался на службу, а не в горничные, – буркнул Отто.
Пич была похожа на заботливую наседку. И подобно настоящей наседке, она умела одним взглядом испепелить.
– А мне платят за работу диспетчера и секретаря, а не за уборку туалетов. Но есть вещи, которые не хочется делать, а надо.
– Давайте так поступим, – предложил Нейт, желая поскорее усмирить спорщиков. – Уборку пока будем делать по очереди. А я тем временем поговорю с мэром Хопп, выясню, как у нас с деньгами. Может, наскребем на уборщицу? Чтобы приходила и наводила порядок, скажем, раз в неделю. Следующий вопрос. У кого ключи от оружейного шкафа?
– Заперты в ящике моего стола, – доложила Пич.
– Я бы хотел, чтобы они были у меня. И еще мне надо знать, каким оружием владеет каждый из вас.
– Была бы пушка, выстрелить сумею, – буркнул Отто.
– Пусть так, но мы все же не охотники, а офицеры полиции. – Нейт откинулся на стуле, чтобы разглядеть, какой ствол у Отто в кобуре. – Тридцать восьмой калибр выбрали?
– Это мой личный револьвер, и он меня устраивает.
– Прекрасно. Себе я возьму девятимиллиметровый «ЗИГ-зауэр». Питер, тебя твоя «девятка» устраивает?
– Так точно, сэр.
– Пич, вы стреляете?
– У меня в столе лежит отцовский револьвер-«сорокапятка». С пяти лет умею управляться. А вообще, я владею всем оружием, какое у нас в оружейном ящике. Не хуже нашего бравого солдата.
– Не солдата, а гвардейца, – пробурчал Отто. – Морского пехотинца.
– Ну, хорошо. – Нейт прокашлялся. – Теперь скажите мне, сколько жителей города имеют оружие?
Троица уставилась на него в недоумении, потом Отто усмехнулся и