Жан Гросс-Толстиков

Мать моя… флибустьер!


Скачать книгу

пиратов, действующих в районе Ямайки… Под его руководством сражалось более трех сотен человек… А его врагов приводило в ужас лицо капитана Тича, практически полностью скрытое черной бородой, в которой дымились вплетенные в нее фитили.

      – Сказки! – отмахнулся ряженый пират, бережно поглаживая густые заросли собственной бороды. – Я бы ни за что не стал вплетать в бороду фитили, и уж тем более поджигать их.

      – Что ж… приятно познакомиться с вами, капитан! А я.., – собралась назвать свое имя Нэнси, но Эдвард опередил ее, многозначительно приложив толстый палец к своим потрескавшимся, иссохшим от ветра и морской соли губам.

      – Погоди… Дай-ка угадаю, – предложил он, лукаво прищурив глаза. – Грейс… О`Мейл?

      – Вовсе нет, – рассмеялась Нэнси. – Хотя я знаю и про эту легендарную женщину.

      – В самом деле? – на этот раз удивился мужчина, что прозвучало довольно правдоподобно.

      – Конечно, – кивнула девушка. – Это имя навсегда внесено в анналы пиратства… кроме того, что биография ее жизни – это сплошная череда любовно-авантюрных приключений. В детстве я хотела быть похожей на нее… С саблей в руках и с распущенными волосами, Грейс заставляла трепетать своих врагов. Однако это не мешало ей любить и быть любимой. Мать четырех детей, даже будучи в уже немолодом возрасте, продолжала совершать дерзкие набеги. При этом… в отличии от Френсиса Дрейка и других корсаров… она отвергла предложение королевы Англии о поступлении на службу.

      – Похвально, разрази меня гром! – признал Эдвард Тич. – Ну, ладно… Сдаюсь. А как же зовут тебя?

      – Нэнси… Флинт, – улыбнулась Нэнси.

      – Уж не родственница ли ты самого капитана… Джетроу Флинта? – выдохнул мужчина, довольно неожиданно перейдя на заговорщицкий полушепот и оглядываясь по сторонам с театрализованной опаской.

      – Нет, – с улыбкой покачала головой девушка. – Хотя не скрою… Таким родством я бы гордилась. А фамилия мне досталась от мужа… теперь уже бывшего.

      – Должно быть он был отважным пиратом и его вздернули на рее, – предположил мужчина. – Иначе я просто не могу вообразить хоть какую-нибудь вескую причины, из-за которой вы бы расстались.

      – Хотела бы я ему такой участи, – злорадно фыркнула Нэнси. – Я влюбилась в Майкла, как кошка… Куда только смотрели мои глаза?.. А он оказался занудой, ботаном и тряпкой… Такие не становятся пиратами.

      – Кто бы мог подумать? – задумчиво пробубнил Эдвард, кивая девушке. – Ну, а ты, Нэнси?.. Позволишь мне называть тебя просто по имени?

      – Конечно, – кивнула девушка, указывая взглядом на бутылку рому, как символ сложившихся дружеских отношений, к которой они оба уже начали прикладываться по очереди. Бутылка мужчины давно опустела и ретировалась на дощатый пол бунгало.

      – Так вот… ты, Нэнси, – продолжил Эдвард. – С виду милая девушка, а так рьяно интересуешься биографиями пиратов.

      – Пиратская