Михаил Шторм

Сердце Арктики


Скачать книгу

лет занималась всевозможными видами спорта, добившись особых успехов в легкой атлетике, плавании, джиу-джитсу и биатлоне. Быков благосклонно посматривал на обеих, пока не перехватил многозначительный взгляд Алекса, после чего сосредоточил внимание на кофейной гуще в своей чашке.

      Последним участником похода был красавец Леша Горбунков с черными, зализанными назад волосами и выразительными, словно подведенными глазами. Он был скуп на слова, внимателен и расслаблен, как большой сытый кот. В нем ощущалось что-то неуловимо-опасное, хотя невозможно было определить, что именно. Леша коротко охарактеризовал себя как альпиниста, гонщика и искателя приключений. На Севере он прежде не бывал, но с холодом сталкивался часто, когда совершал восхождения. Насколько понял Быков по некоторым репликам, Горбунков был участником той самой злополучной экспедиции, которая попала под сход лавины, похоронившей то ли невесту, то ли жену Алекса. То, что эти двое были давними друзьями, вызвало в душе Быкова неуместную ревность, которую он усердно, но безуспешно попытался подавить в зародыше.

      – Куда мы все-таки летим? – спросил он, хмурясь, когда церемония знакомства была завершена. – Может быть, наш уважаемый командир все-таки сочтет нужным поставить нас в известность?

      Алекс наградил его холодным изучающим взглядом, выложил на стол распечатанные билеты и ответил:

      – Уважаемый командир ставит вас в известность. Мы отправляемся в Турцию. Вылет через два часа, так что самое время идти на регистрацию. Расплатись, пожалуйста, за кофе, Дима. Это в счет бесплатного билета. – Алекс растянул губы в подобии улыбки. – И чтобы не ехидничал.

      Товарищи, пересмеиваясь, двинулись к выходу, а Быкову пришлось задержаться и догонять их. По идее, он должен был обидеться, но, странное дело, настроение его пошло в гору. Это был клуб единомышленников, рыцарский орден соратников, где не существовало любимчиков и парий, а авторитет лидера не подвергался сомнению. Такое положение дел Быкова устраивало во всех отношениях. И предвкушение приключений приятно будоражило его застоявшуюся кровь.

      Глава шестая

      По долинам и по взгорьям

      Предстоящее плавание не представлялось опасным. Рафтинг, так оно называлось. Спуск по горной реке в большой надувной лодке, взятой напрокат.

      – Температура воды не превышает восьми градусов, – предупредил Алекс, когда компания высадилась в Кемере и погрузилась в маршрутку. – Но поплывем мы без гидрокостюмов. И без надувных жилетов.

      – Экономия средств? – спросила Юлия.

      – Нет, в расходах на подготовку мы не ограничены, – возразил Алекс. – Я хочу усложнить задачу. Сам по себе маршрут не слишком сложный. В гидрокостюмах его и дети осилят. Мы же будем купаться в ледяной воде по-настоящему. И плавать, если что, тоже придется самостоятельно.

      – Никого не хочу пугать, – сказал Горбунков, – но если, не дай бог, кто-нибудь… – Он помялся, подыскивая нейтральное определение. –