Рик Риордан

Перси Джексон и похититель молний


Скачать книгу

Доддз кинулась на меня.

      Пронзительно вскрикнув, я метнулся в сторону и почувствовал, как когти распороли воздух рядом с моим ухом. Я подхватил в воздухе шариковую ручку, но, оказавшись в моей ладони, она перестала быть ручкой. Это был меч – бронзовый меч мистера Браннера, которым он всегда вооружался в дни турниров.

      Миссис Доддз развернулась ко мне, сверля смертоубийственным взглядом.

      Коленки у меня стали как ватные. Руки так ужасно тряслись, что я чуть было не выронил меч.

      – Умри, дорогуша! – хрипло прорычала миссис Доддз.

      И ринулась прямиком на меня.

      По моему телу пробежала дрожь неописуемого ужаса. И я сделал то, что напрашивалось само собой: выпад мечом.

      Металлическое лезвие пронзило плечо фурии и прошло сквозь ее тело, как нож сквозь масло.

      Миссис Доддз разлетелась, как песочный замок, в мощной струе воздуха. Она рассыпалась желтой пылью и будто испарилась на месте, оставив после себя только запах серы, предсмертный пронзительный визг и разлившийся в воздухе дьявольский холодок, такой, словно два ее пылающих красных глаза все еще следили за мной.

      Я остался один.

      С зажатой в кулаке шариковой ручкой.

      Мистер Браннер куда-то подевался. В галерее не было никого, кроме меня.

      Руки у меня все еще тряслись. Наверное, в мой ланч подмешали мухоморов… или от чего там бывают галлюцинации?

      Неужели все это плод моего воображения?

      Я вышел из музея.

      Начался дождь.

      Гроувер сидел возле фонтана, как палатку раскинув над головой карту музея. Нэнси Бобофит стояла все там же, вымокнув до нитки после купания в фонтане, и жаловалась своим подружкам-уродинам.

      – Надеюсь, миссис Кэрр надрала тебе задницу, – сказала она, увидев меня.

      – Кто? – спросил я.

      – Наша учительница, болван!

      Я заморгал от удивления. У нас никогда не было учительницы по имени миссис Кэрр! Я спросил Нэнси, о чем это она.

      Она попросту выкатила на меня глаза и отвернулась. Я спросил Гроувера, где миссис Доддз.

      – Кто? – удивился он.

      После чего он замолчал и даже не взглянул на меня, так что я решил, что он меня дурачит.

      – Не смешно, приятель, – сказал я ему. – Я на полном серьезе.

      Над нами раздался раскат грома.

      Тут я увидел мистера Браннера: он сидел под своим красным зонтиком и читал книжку так, словно вообще не двигался с места.

      Я подошел к нему.

      Он посмотрел на меня несколько рассеянно.

      – А, вот и моя ручка. Пожалуйста, впредь приносите собственные письменные принадлежности, мистер Джексон.

      Я даже не сразу понял, что по-прежнему держу ее. Я отдал мистеру Браннеру его ручку.

      – Сэр, – спросил я, – где миссис Доддз?

      – Кто? – Он непонимающе уставился на меня.

      – Ну, другой преподаватель. Миссис Доддз. Учительница математики.

      Мистер Браннер нахмурился и склонился ко мне, мягко и участливо глядя в глаза.

      – Перси, с нами нет никакой