Диана Уинн Джонс

Заговор мерлина


Скачать книгу

нет. Тут чересчур большая мощь, – призналась Сибилла. – У меня не было времени на заклинание, которое подействовало бы здесь. Я работала над прудом, который внизу этой лестницы. Это первый из водоемов, куда поступает вода из колодца, и все прочие водотоки питаются оттуда.

      – Хм… – продолжал мерлин. Он присел на корточки у колодца, точно кузнечик, и поставил свечу у одной из своих неуклюжих, кривоватых ног. – Хм… – повторил он. – Понятно.

      И открыл крышку над колодцем.

      Мы с Грундо ощутили хлынувшую оттуда магию даже с того места, где стояли. Нас едва не сшибло с ног. Мерлин вскочил и отшатнулся. Сэр Джеймс, сидевший позади него, воскликнул: «Ох ты!» и прикрыл лицо.

      – Видали? – спросила Сибилла.

      – Видал, – сказал сэр Джеймс. – Эй, малый, прикрой крышку!

      Мерлин с грохотом уронил крышку на место.

      – Да, я и не предполагал, – сказал он. – Действительно большая мощь. Если мы собираемся ее использовать, придется призвать какую-то другую Силу, чтобы помогла с нею совладать. Есть возможность ее добыть?

      – Да сколько угодно, – ответил сэр Джеймс. – Особенно там, в Уэльсе.

      Он обернулся к Сибилле. В свете свечей его профиль превратился в мясистый клюв с капризно выпяченными губами.

      – Как насчет этого? Можешь произнести заклинание прямо сейчас? Нам нужно заполучить эту Силу и закрепить успех теперь, когда мы его добились.

      Сибилла тоже выпятила губы. Они накрыли тенью ее подбородок. Она сказала:

      – Джеймс, я в изнеможении! Сегодня вечером я измотана до полусмерти и больше заниматься магией не могу! Даже если все время ходить босиком, я только через три дня восстановлю силы.

      – И когда же ты сможешь произнести мощное заклинание? – спросил мерлин, беря в руки свечу. – Мой друг Джеймс прав. Нельзя терять разгон.

      – А если мы оба тебе поможем? – вкрадчиво спросил сэр Джеймс.

      Сибилла опустила голову, закрыв лицо распущенными волосами, и задумалась, положив свои большие руки на толстые колени.

      – Три дня мне необходимо, – сказала она наконец довольно сердито. – Кто бы мне ни помогал. До тех пор я буду не в состоянии иметь дело с чем-то настолько мощным, как этот колодец. Для того чтобы наложить чары на это место, не всякая Сила сгодится. Нам придется призвать что-то серьезное.

      – А действие напитка продержится до тех пор, пока мы это не сделаем? – спросил сэр Джеймс довольно напряженно.

      Сибилла взглянула на Мерлина. Тот сказал:

      – Пока что заклятие показалось мне довольно прочным. Не думаю, что оно выдохнется раньше чем через неделю, а до тех пор мы успеем еще раз его подкрепить.

      – Ну что ж, неплохо! – Сэр Джеймс вскочил на ноги, повеселевший и радостный. – Давайте до тех пор запрем это место и пойдем выпьем чего-нибудь покрепче воды. Как насчет шампанского?

      Он вытащил из кармана связку ключей и зашагал вниз по ступеням, побрякивая ключами. Деревья, озаренные его свечой, вспыхивали на миг маслянисто-черным блеском.

      – Шампанского…