Александр Петровский

Завещание оборотня


Скачать книгу

которая могла бы возникнуть, заключалась в том, что Джерри, скорее всего, тоже вознамерится покинуть Британию, и было бы совершенно ни к чему, чтобы Марк и Линда по заданию генерала оказались там же, где и он. Вероятность такого совпадения была невелика, но Смит предпочитал вообще исключать любые нежелательные совпадения. Узнавать по телефону у Джерри, куда он собирается отправиться и даже куда он не собирается отправляться, генерал счёл рискованным. Телефон Джерри вполне могли уже поставить на прослушивание. Потому вместо этого он позвонил в офисы нескольких авиакомпаний и легко выяснил, что Джеральд Пауэрс заказал билет до Мельбурна. Справедливо полагая, что Джерри не идиот и не станет за пару дней заказывать билет туда, куда намерен улететь тайно, генерал пришёл к верному выводу, что в Австралию Джерри лететь не собирается.

      Звонок начальнику австралийской разведки обеспечил Марку и Линде радушный приём на самом маленьком континенте планеты. Британские и австралийские спецслужбы никогда активно не работали друг против друга и при случае не отказывали коллегам в помощи, иногда мелкой, а иногда и не очень.

      Только после этого генерал вызвал супругов в свой кабинет.

      – Вам предстоит командировка в Австралию.

      – Там магов, мягко говоря, не любят, – напомнил начальнику Марк.

      – Мне это известно, – улыбнулся генерал. – Но вам там ничего не грозит. Если вы, разумеется, будете нормально себя вести. Ваша задача – обмен опытом. Посмотрите, что у них полезного используется в подготовке спецназа. Попутно покажете, что умеете вы. Скрывать ничего особо не нужно. Их начальник разведки пообещал обеспечить вашу полную безопасность. Срок командировки – месяц. Полетите завтра ночью рейсом на Мельбурн. Билеты вам заказаны. Деньги получите в кассе. Удачной командировки! – о том, что деньги на эту поездку предоставлены Леони, генерал то ли позабыл сообщить, то ли не посчитал нужным это делать.

      Марк и Линда ушли от шефа очень довольные, предвкушая чудесную поездку за счёт конторы.

* * *

      Частный детектив, разыскивающий Хильду, счёл бесперспективными поиски женщины неизвестной внешности, неизвестного возраста и направившейся неизвестно куда. Так ведьму не найти, сказал он себе. Но ведьма – человек, а люди – существа социальные. Они связаны невидимыми ниточками с другими людьми, и многие из этих связей рвутся очень неохотно.

      О ведьме по имени Хильда сыщик знал очень много. Например, ему было известно о кровосмесительной связи Хильды со Стивеном. Моральная сторона дела сыщика абсолютно не интересовала. Важно было лишь то, что Хильда исчезла, а Стивен как ни в чём не бывало продолжал посещать университет. Молодой здоровый парень, в течение долгого времени имевший ежедневные сексуальные контакты с красивой и страстной женщиной, при её исчезновении немедленно принялся бы искать ей замену. Однако слежка за Стивеном в течение трёх дней однозначно показала, что парень сокурсницами не интересуется, из университета