Клиффорд Саймак

Братство талисмана


Скачать книгу

дружеское прозвище. Мы – честные люди, которые не могут найти работу. Вы наверняка встречали по пути наших товарищей по несчастью. Все безработные нынче тем и занимаются, что ищут укромный уголок, где можно было бы поселиться и прокормить себя и семью. Пока мы не забрели сюда, ничего подходящего нам не попадалось.

      – Вы разумеете, что поместье было покинуто? Здесь никто не жил?

      – Мы не обнаружили ни души! – торжественно заявил Потрошитель. – Вот почему на совете было решено, что мы можем обосноваться тут до тех пор, пока не появятся законные владельцы, если они, конечно, появятся.

      – И тогда вы уйдете?

      – Разумеется, – заверил Потрошитель. – Мы вернем поместье хозяевам, а сами снова отправимся искать укромный уголок.

      – Весьма благородно с вашей стороны, – сказал Данкен.

      – Спасибо на добром слове, сэр. Но хватит о наших делах, расскажите лучше о себе. Вы назвались путниками, так? В здешних краях путники – редкость, сейчас не те времена, чтоб путешествовать в свое удовольствие.

      – Мы направляемся на юг, – ответил Данкен, – в Оксенфорд, а если придется, то и в Лондон.

      – И вам не страшно?

      – Естественно, страшно. Однако мы хорошо вооружены и всегда настороже.

      – Это правильно, – одобрил Потрошитель. – Насколько я понимаю, ваша дорога ведет прямиком через Пустошь, а там опасностей хоть пруд пруди, да и провизии не достать. Я же говорю – все кругом разорено. Птице – и той надо запасаться перед полетом, коли она вздумает перелететь через Пустошь.

      – Тем не менее вы не бедствуете.

      – Нам посчастливилось уберечь скот. И потом, после ухода Злыдней мы посадили зерно. Правда, было уже поздно, так что урожай вышел почти никудышный: чуток пшеницы, а ржи и овса и того меньше. Ячменя кот наплакал, а уж про гречиху вообще говорить нечего. Да и с сеном нелады, хватает в обрез. Вдобавок начался падеж, а тут еще напасть: волки, разрази их гром, повадились задирать овец.

      Прислужник поставил перед гостями по кувшину с элем, затем принес громадное блюдо, на котором лежали кусок говядины и седло барашка. Другой подросток оделил путников хлебом и тарелкой сотового меда.

      Утоляя голод, Данкен исподтишка оглядывал сотрапезников. Нет, что бы ни говорил Потрошитель, до честных работников им далеко. Больше всего своими повадками они напоминали стаю волков. Возможно, то была шайка мародеров, застигнутая врасплох Злыднями. Вполне естественно, что они, отразив нападение Злыдней, решили остаться здесь, ибо никакой законник не отважится на поездку в те края, по которым недавно пронеслась Орда.

      – А где Злыдни сейчас? – спросил Данкен.

      – Никто не знает, – ответил Потрошитель. – Они могут быть где угодно.

      – По слухам, они пересекли границу Пустоши и углубились в Северную Британию.

      – Может быть, может быть. До нас слухи не доходят, их попросту некому доносить. Вы единственные, кто заглянул к нам. Какая же необходимость завела вас сюда?

      – Мы везем послания.

      – В Оксенфорд