Дуглас Престон

Каньон Тираннозавра


Скачать книгу

тело и улики. Так вот, вы действительно ездили в монастырь?

      – Мне обязательно отвечать на этот вопрос?

      – Нет. В случае вашего отказа я пришлю вам повестку, вот тогда-то и понадобится пресловутый адвокат, а на соответствующие вопросы будете отвечать в главном полицейском управлении под присягой.

      – Вы мне угрожаете?

      – Я констатирую факт, мистер Бродбент.

      – Том, – вмешалась Салли, – успокойся.

      Том сглотнул.

      – Да, я туда ездил.

      – С какой целью?

      Том замялся.

      – Навестить приятеля.

      – Его имя?

      – Брат Уайман Форд.

      Чирк-чирк – ручка. Уиллер писал, втягивая воздух сквозь стиснутые зубы.

      – Этот брат Форд – монах?

      – Послушник.

      – Для чего вам понадобилось с ним встречаться?

      – Хотел узнать, читал ли он, или, может, слышал что-нибудь о том убийстве в Лабиринте.

      Опять ложь, ужасно. Том начал понимать: возможно, Салли, Шейн и Форд были правы, и ему ни в коем случае не следовало прятать у себя блокнот. Но ведь он, черт возьми, обещал!

      – И что же?

      – Ему ничего не известно.

      – Совсем ничего?

      – Совсем ничего. Он даже не знал об убийстве. Он не читает газет.

      Если полицейские придут к Форду, интересно, солжет ли Уайман насчет записной книжки? Вряд ли – он же, в конце концов, монах.

      Уиллер поднялся.

      – Вы еще некоторое время будете дома? На тот случай, если нам снова понадобится с вами поговорить?

      – Пока я не собираюсь уезжать.

      Уиллер кивнул, посмотрел на Салли.

      – Извините за беспокойство, мэм.

      – Я вам не «мэм»! – отрезала Салли.

      – Не хотел вас обидеть, миссис Бродбент. – Полицейский повернулся к доктору Фейнинджер. – Вы взяли все необходимое?

      – Да.

      Том проводил их до двери. На выходе Уиллер остановился, не сводя с Бродбента своих черных глаз.

      – Давать ложные показания офицеру полиции – значит мешать осуществлению правосудия. Это уголовное преступление.

      – Я в курсе.

      Детектив развернулся и вышел. Том убедился, что полицейская машина отъехала, вернулся в дом и закрыл дверь. Салли стояла посреди гостиной, скрестив на груди руки.

      – Том…

      – Не надо.

      – Нет уж, я скажу. Ты завяз по самую шею. Тебе нужно отдать им блокнот.

      – Уже слишком поздно.

      – Нет, не поздно. Ты можешь все объяснить. Они поймут.

      – Черта с два они поймут. И потом, я дал слово, сколько раз повторять!

      Вздохнув, она опустила руки.

      – Том, ну почему ты такой упрямый?

      – А то ты не упрямая.

      Салли опустилась на диван рядом с мужем.

      – Ты невыносим.

      Он обнял ее.

      – Извини уж, но ведь тебе как раз такого мужа и надо.

      – Да, наверное. – Она снова вздохнула. – А мне сегодня, когда я вернулась домой, показалось, что здесь кто-то побывал.

      – С чего ты взяла? – встревожился Том.

      – Не знаю. Ничего не пропало, все